始業式![]() ![]() On a spring morning, soft sunlight lit up the schoolyard as cherry blossom petals danced in the breeze. The students, wearing slightly tense expressions, gathered in the gymnasium. It was the first day of the new school year, with all the students assembled for the entrance ceremony and the opening ceremony. On the stage stood the teachers newly appointed to the school this year. Adjusting the collars of their suits, their faces showed a mix of nervousness and anticipation. Following the entrance ceremony was the opening ceremony. The principal gave a message: "Over the coming year, cherish both your learning and your relationships with others. Move forward with a positive attitude." New encounters, new beginnings—the atmosphere at that moment was as fresh as ever, and somehow familiar in a comforting way. At the entrance meeting, the new students received a warm welcome from their seniors, and in return, they shared their hopes and aspirations for the coming year. As the new students and upperclassmen faced each other, a new school year truly began from that moment. 部活動![]() ![]() Even during spring break, there are children who work hard on club activities. The picture shows the soccer club and the volleyball club. 第53期生 入学式![]() ![]() 新入生の皆さん、ご入学おめでとうございます。これまで支えてこられた保護者の皆様にも、心よりお祝いを申しあげます。 今日からまた新たな環境で、新しい仲間との出会いを大切にし、充実した学校生活を送ってください。 また、ご多忙の中、本日の式典にご臨席賜りましたご来賓の皆様には、心より感謝申しあげます。皆様の温かいご支援と励ましのお言葉が、新入生にとって大きな力となることと思います。 これからの学校生活が、新入生の皆さんにとって実り多きものとなることを願い、あらためて心より歓迎の意を表します。 Today, we welcomed the new students who will be in the 53rd term and held a grand entrance ceremony. Congratulations to all new students on your admission. I would like to express my heartfelt congratulations to all the parents who have supported us so far. From today, please cherish meeting new friends in a new environment and have a fulfilling school life. In addition, I would like to express my heartfelt gratitude to all the guests who attended today's ceremony despite their busy schedule. I believe that your warm support and words of encouragement will be a great help for new students. I hope that the school life from now on will be fruitful for new students, and I would like to express my heartfelt welcome. ホームページをご覧いただいている皆様へ![]() ![]() 今年度も学校の様子を積極的に発信して参りますので、引き続きご覧くださいますようお願い申しあげます。 昨年度までの記事は、学校日記ページの左部分にある「過去の記事」に保管しております。 「2024年度」の文字の上でクリックすると、昨年度の記事が閲覧できるようになっております。 ※AIにより生成 Thank you for always visiting our school's website. We will actively transmit the state of the school this year, so please continue to watch. Articles up to last year are stored in the "Past Articles" on the left side of the school diary page. If you click on the text "FY2024", you can view last year's articles. ※Generated by AI 保護者・地域の皆様へ![]() ![]() 本校は、地域の皆さまの温かい支えのもと、生徒たちが成長してきた学校です。「すべての生徒が大切にされ、安心して学べる学校」を実現するために、教職員一同で心を尽くしてまいります。 生徒たちが充実した学校生活を送るためには、学校・ご家庭・地域がしっかりと手を取り合うことが何より大切です。皆さまの声にしっかり耳を傾けながら、よりよい学校をともに築いていきたいと考えております。 生徒、保護者、地域の皆さまが「市岡東中学校があってよかった」と思える学校を目指し、誠心誠意努めてまいります。今後とも、温かいご支援をよろしくお願いいたします。 市岡東中学校長 鍋谷 賀都緒 I'm Katsuo Nabetani, who has been appointed as the principal of Ichioka Higashi Junior High School. I look forward to working with you. Our school is a school where students have grown up with the warm support of everyone in the community. All teachers and staff will do their best to realize a "school where all students are valued and can learn with peace of mind. In order for students to have a fulfilling school life, it is more important for schools, families, and communities to work together. We would like to build a better school together while listening to everyone's voice. We will do our best sincerely to aim for a school that students, parents, and everyone in the community will feel "I'm glad to have Ichioka Higashi Junior High School". We look forward to your warm support in the future. Ichioka Higashi Junior High School Principal Katsuo Nabetani |