6月17日の給食

画像1 画像1
今日の献立は、ご飯、牛乳、豚肉のごまみそ焼き、すまし汁、のりの佃煮でした。
豚肉のごまみそ焼きは、豚肉と玉ねぎ、ピーマンに練りごま、みそ、濃い口しょうゆ、砂糖で下味をつけ、白ごまをふってオーブンで焼いています。練りごまを使うことで、しっかりごまの風味がきいています。子どもたちに好評で、どのクラスもよく食べていました。
のりの佃煮は、刻みのりを使用した手作りの佃煮です。ご飯がよくすすみます。

授業再開(6月16日(火))

昨日より授業が再開しました。子どもたちはマスクもしているので、教室では空調をかけながら様子を見ていますが、元気に登校し、お友達とおしゃべりをし、授業を受け、給食を食べ、学校生活を楽しんでいるように見えます。気温も急激に上がり、体調も崩しがちです。ご家庭でも学校での様子をお聞きしてもらい、体調管理もお願いいたします。

また、健康診断も再開しております。今日は5・6年生は視力検査を行いました。あと、体育は1年生の様子です。整列の練習をして、かけっこをしました。
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

6月16日の給食

画像1 画像1
今日の献立は、黒糖パン、牛乳、焼きそば、オクラの甘酢あえ、オレンジでした。
焼きそばは、子どもたちに大人気の献立です。今日は、豚肉、いか、キャベツ、たまねぎ、にんじん、ピーマンが入ったソース焼きそばです。子どもたちにしっかり食べてほしい野菜をたくさん使っています。

6月15日の給食

画像1 画像1 画像2 画像2
今日から通常の給食が再開しました。
献立は、ご飯、牛乳、中華煮、厚揚げのピリ辛じょうゆかけ、きゅうりの中華あえでした。
主食と主菜、副菜がそろった、栄養バランスのとれた給食を提供できるようになりました。子どもたちにはしっかり食べて感染症に負けない丈夫な体をつくってほしいと思います。
給食の前には、感染症予防のために給食時間で気を付けるべきポイントについて、各クラスで確認してもらいました。手を洗うこと、マスクやエプロンを正しく着用することなど基本的なことですが、とても大切です。ご家庭でも清潔なエプロンやナプキンなどの用意にご協力いただきますよう、よろしくお願いします。

Classes will resume on Monday, June 15

(Español)
A partir del 15 de junio (lunes), comenzará su vida escolar normal.
Reanudar el almuerzo escolar normal.
Los niños estudian hasta las 15:30 excepto los miércoles.
Solo los miércoles, los niños estudiarán hasta las 14:30.
Por favor traiga una máscara, pañuelo y pañuelos.
Hará calor, así que por favor traiga té en una botella de agua.


(Tagalog)
Mula Hunyo 15 (Lunes), sisimulan mo ang iyong normal na buhay sa paaralan.
Ang regular na tanghalian ng paaralan ay magpapatuloy.
Nag-aaral ang mga bata hanggang 15:30 maliban sa Miyerkules.
Mga Miyerkules lamang, ang mga bata ay mag-aaral hanggang 14:30.
Mangyaring magdala ng mask, panyo at tisyu.
Ang temperatura ay nagiging mainit, mangyaring ilagay ang tsaa sa bote ng tubig


(Português)
A partir de 15 de junho (segunda-feira), você começará sua vida escolar normal.
O almoço escolar normal será retomado.
Crianças estudam até 15:30, exceto quarta-feira.
Somente às quartas-feiras, as crianças estudam até as 14:30.
Por favor, traga uma máscara, lenço e papel de nariz.
A temperatura está ficando quente, por favor, coloque o chá na garrafa de água.


(Tiếng Việt)
Từ ngày 15 tháng 6 (Thứ Hai), bạn sẽ bắt đầu cuộc sống học đường bình thường.
Bữa trưa ở trường bình thường sẽ tiếp tục.
Trẻ em học đến 15:30 trừ thứ tư.
Chỉ thứ tư, các em sẽ học đến 14:30.
Vui lòng mang theo mặt nạ, khăn tay và khăn giấy.
Nhiệt độ ngày càng nóng, cho trà vào chai nước.

-->
文字: 大きく | 小さく | 標準 配色: 通常 | 白地 | 黒地
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

福小 学校だより

学校協議会

運営に関する計画