11月30日の給食

画像1 画像1
今日の献立は、ご飯、牛乳、なまりぶしのしょうが煮、みそ汁、ほうれん草のおひたしでした。
なまりぶしは、カツオの身から骨を取り除き、茹でたものです。たんぱく質や鉄を多く含む、成長期の子どもたちにしっかり食べてもらいたい食品です。

ご協力とお願い(11月27日(金))

コロナウィルス感染者の数が増加しています。学校でも引き続き、マスクの着用やこまめな手洗いなど指導してまいります。ご家庭でも児童の健康管理につきましてご配慮の程よろしくお願いいたします。ご家族でコロナウィルスのPCR検査を受検することがございましたら、必ず学校までご連絡ください。

また、児童が登校後に発熱や体調不良を訴えた場合、児童の体調を観察し、すぐにお迎えのご連絡をさせていただくことがあります。必ず連絡が取れるようにしておいてください。年度初めにご記入いただきました連絡先に変更がある場合も必ず学校までご連絡ください。

(Español)
La cantidad de personas infectadas con el virus corona está aumentando. En la escuela, continuaremos brindando orientación, como usar máscaras y lavarse las manos diligentemente. Gracias por su consideración con respecto al manejo de la salud de los niños en el hogar. Si tiene un familiar que quiere hacerse una prueba de PCR para el coronavirus, asegúrese de comunicarse con la escuela.

Además, si se queja de fiebre o mala condición física después de ir a la escuela, observaremos su condición física y nos comunicaremos con usted de inmediato. Asegúrese de comunicarse con la escuela incluso si cambia la información de contacto proporcionada al comienzo del año.


(Tagalog)
Ang bilang ng mga taong nahawahan ng corona virus ay dumarami. Sa paaralan, magpapatuloy kaming magbigay ng patnubay tulad ng pagsusuot ng maskara at masigasig na paghuhugas ng kamay. Salamat sa iyong pagsasaalang-alang hinggil sa pamamahala sa kalusugan ng mga bata sa bahay. Kung mayroon kang isang miyembro ng pamilya na nais na kumuha ng isang PCR test para sa coronavirus, mangyaring tiyaking makipag-ugnay sa paaralan.

Bilang karagdagan, kung ang isang bata ay nagreklamo ng lagnat o mahinang kondisyong pisikal pagkatapos ng pag-aaral, maaari naming obserbahan ang pisikal na kalagayan ng bata at makipag-ugnay sa iyo kaagad upang sunduin ka. Mangyaring tiyaking makipag-ugnay sa paaralan kahit na ang impormasyon ng contact na ibinigay sa simula ng taon ay nagbabago.


(Tiếng Việt)
Số người nhiễm virus corona ngày càng nhiều. Ở trường, chúng tôi sẽ tiếp tục hướng dẫn như đeo khẩu trang và chăm chỉ rửa tay. Cảm ơn bạn đã quan tâm đến việc quản lý sức khỏe của trẻ em tại nhà. Nếu gia đình bạn cần làm xét nghiệm PCR để tìm coronavirus, vui lòng liên hệ với nhà trường.

Ngoài ra, nếu bạn bị sốt hoặc cảm thấy không khỏe trong giờ học, chúng tôi sẽ quan sát tình trạng thể chất của bạn và liên hệ với bạn ngay lập tức. Nếu bạn thay đổi thông tin liên lạc của bạn vào đầu năm học, vui lòng liên hệ với nhà trường.




11月27日(金)の様子です

今週は4日の授業でした。コロナ感染の数が増えてきて、不安が募りますが、手洗いやマスクの着用、密にならない、換気をするなど、コロナ禍でいろいろ制約がありますが、子どもたちは元気に過ごしています。

学校の敷地内にきれいな花を見つけました。
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

11月27日の給食

画像1 画像1
今日の献立は、食パン、牛乳、白身魚のフリッター、洋風煮、ブロッコリーのサラダ、バターでした。
白身魚のフリッターは、一口サイズの鱈を使用しています。カリカリの衣が子どもたちに好評でした。
洋風煮のにんじんは一部を型抜きしたラッキーにんじんにしています。

いきいき教室、わくわくデー(11月26日(木))

今日の放課後、いきいき教室では「わくわくデー」を開催しました。講堂にて作った紙飛行機を飛ばして距離を競い合うイベントを行いました。10m飛ばした人がいました。この時は、低い声で「おー」という声が出ていました。本当に低い声でした。

コロナ禍でいろんなイベントが中止になる中、3密を避けたり、マスクの着用、ソーシャルディスタンスを取りながらの子どもたちの楽しむイベントを考えて開催してくれています。いきいき教室の先生方、ありがとうございます。
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3
-->
文字: 大きく | 小さく | 標準 配色: 通常 | 白地 | 黒地
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

福小 学校だより

学校協議会

運営に関する計画