図書室前の掲示物今朝、残念ながら日本チームは僅差で敗れてしまいました。平素はあまりサッカーの観戦をしたことは無かったのですが、ワールドカップをきっかけに観戦するようになりました。手に汗握る展開にハラハラ・ドキドキでした。 また、皆さんは絵本作家の楠 章子さんを知っていますか?楠さんは淀中学校のすぐそばにお住まいです。楠さんのお子さんも淀中学校を卒業されたそうです。昨年の小学校課題図書の作家の一人です。掲示板には、毎日新聞に、今年の5月1日から1ヶ月間掲載された「ハーモニーのためにできること」が掲示されています。これは、ハーモニーという犬のお話です。ぜひ読んでください。 最近は、新聞を宅配されている家庭が減っているそうです。6月18日の朝、大きな地震が大阪北部を震源にありました。残念ながら命を落としてしまった、三宅璃奈さん(8歳)の記事や安井さん(80)の記事をはじめ、色々な新聞記事が掲示されています。図書室は情報の宝庫です。毎日、昼と放課後開放しています。一度訪ねてください。 【お詫び】 昨日の「学校日記」の記事の中で、絵本作家の 楠 章子 さんのお名前を誤って表記してしまいました。 お詫び申しあげます。改めて訂正して公開させていただきます。 本をいただきました。この本は、東京オリンピック2020を迎えるにあたり、訪日外国人のおもてなし、グローバル人材の育成を目的に、日本の豊かな自然や歴史、文化などについて掲載された小百科辞典です。 大阪観光局によると、大阪は昨年1,111万人の訪日客を迎えたそうです。日本で一番沢山の訪日客が来られています。淀中学校の生徒の皆さんには、中学校で学んだ英語力を生かして、世界で活躍してほしいと思います。とても面白い本です。一度、この本を手にとって読んで欲しいです。 とびらの言葉 Dear Readers, Mizuho Financial Group, with its subsidiaries including Mizuho Bank Mizuho Trust & Banking and Mizuho Securities, is a leading Japanes financial services group with a global presence and a broad customer base In Japanese, "mizuho" means "a fresh harvest of rice." The phras "mizuho country" - meaning "fruitful country" - is used poetically to refe to Japan Mizuho is committed to providing customers worldwide with the highest quality financial services with honesty and integrity, anticipating new trends on the world stage and expanding our knowledge in order t help customers shape their future. Growing together with our customers in a stable and sustainable manner, we bring together our group-wide expertise to contribute to the prosperity of economies and societie throughout the world. These fundamental commitments support our primary role in bringing fruitfulness for each customer and the economies and the societies in which we operate. Mizuho creates lasting value. It is what makes us invaluable. Mizuho Financial Group will mark its 20th anniversary in 2020, when the Olympic and Paralympic Games will be held in Tokyo. As a Tokyo 2020 Gold Partner in the category of "Banking," Mizuho Financial Group will make every effort to help ensure the success of the event, which is an important element of Japan's growth strategy This book is an encyclopedia designed to provide information about all aspects of Japan, a country with a rich natural beauty and a long and productive history of cultural and industrial development, through a number of interesting articles written in plain and clear English and accompanied by beautiful photographs and illustrations. In order to emerge as a winner in today's harsh global competition or to entertain visiting foreigners, we need to have a wide spectrum of accurate knowledge about our own country I hope this encyclopedia will offer a good opportunity for readers to develop a deeper understanding of the country of Japan. 全校集会 7月2日生活指導部長の黒川先生からは、「地域の大規模スーパーマーケットからの電話があった。」と話されました。 一部の人たちの話ですが、マナーが悪い。フードコートで騒いだり、走り回ったり、はたまた店内で、ボール遊びをしているなど苦情が寄せられたと注意を受けました。 全ての生徒が自分たちのこととして考えなければなりません。想像力と正しい判断力を身に付けてください。 チャレンジテストの実施について↑ 青い文字をクリックしてください。 本日、期末テストが終了しました。 また、大阪府教育庁より「チャレンジテスト(3年)」の日程決定の通知がありました。生徒を通じてプリントを配付しております。ご確認ください。 救急救命研修会午後の時間を活用して、教職員救急救命研修を行っています。本来は消防署職員の方に講習をお願いしていましたが、先の大阪府北部を震源とする地震の影響を受けて、校内で研修を行いました。 講師は黒川先生にお願いしました。最初は座学で救急救命を学習しました。救急救命と蘇生について丁寧に指導していただきました。 続いて、AEDやダミーを使って一人一人実技指導を受けました。 子どもたちの命を、守りたいです。保護者の皆様におかれましても、これから夏に向けてプールや海、湖や河川のレジャーの機会が増えます。消防署や職場の救急救命研修を受けて備えたいです。 本校においては、2年生の保健体育の過程でダミー人形を作って、救急救命を学びます。 |
|