2学期が始まりました。子どもたちも教職員も「前向きな気持ちと努力」を継続し、それぞれが、また、学校としても「実りの秋」を手に入れたいです。

6月17日の登校について

大阪府吹田市で警察官が襲われ、拳銃を奪って逃走している事件を受け、大阪市教育委員会より連絡がありました。

大阪市立学校園において、

・朝7時の時点で、犯人が捕まっていない場合、生徒の登校を見合わせます。自宅で待機してください、

・朝9時の時点で、犯人が捕まっていない場合、臨時の学校休業とします。


生徒の皆さんも不要不急の外出は避け、テレビ等で最新の情報を確認されるようお願いいたします。

また、不審なことがあれば警察にご連絡ください。

新しい情報が入りましたら、ホームページでお知らせいたします。

attention

Police officers were stabbed in Suita this morning, and the criminal
is stillfleeing after stealing guns.
Avoid unnecessary going out as much as possible and be careful about locking doorsand surrounding people.

If the criminal is not arrested Monday at 7 a.m., stay home until he is arrested.
School has off if the criminal is not arrested by 9 a.m.
Tuesday's schedule has not been decided. It will be decided on Monday.

Atención,_por_favor./Atensyon.

【Español.】

Es un incidente que ocurrió en SUITA.

Cuando el criminal no ha sido arrestado a las siete.
Por favor, quédese en casa.

Cuando el criminal no ha sido arrestado a las nueve.
El colegio está cerrado.


【Pilipino.】
Ito ay isang kaso ng mga pangyayari sa SUITA.

Kapag ang kriminal ay hindi naaresto sa pitong.
Manatili ka sa bahay.

Magnanakaw.Kapag hindi nahuli ang kriminal.
Alas siyam.
Wala ang pasok sa paaralan.

【注意喚起】

明日は生徒の皆さんも不要不急の外出は避け、テレビ等で最新の情報を確認されるようお願いいたします。

また、不審なことがあれば警察にご連絡ください。

吹田市で発生した事案に伴う学校園の臨時休業措置等について

明日17日(月曜日)について大阪市教育委員会より通知がありました。お子様の安全確保についてよろしくお願いいたします。
令和元年6月16日(日曜日)早朝に吹田市で発生した拳銃強奪逃走事件に伴い、犯人が捕まっていない場合には、集団登下校や地域の見守り、パトロールの強化、部活動朝練の中止等の幼児児童生徒の安全確保の方策について教職員・地域等と連携して進めるため、明日17日(月曜日)については、大阪市立学校園では次のとおり対応します。
大阪市立の全ての幼稚園、小学校、中学校については、6月17日(月曜日)午前7時の時点で犯人が捕まっていない場合は、幼児・児童・生徒の登校を見合わせます。
さらに、午前9時の時点で犯人が捕まっていない場合は、終日、臨時休業措置とします。
新たな状況がわかりましたら、あらためてホームページでお伝えします。
文字: 大きく | 小さく | 標準 配色: 通常 | 白地 | 黒地
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
学校行事
10/9 全市研究会(50分×3)
10/10 中間テスト(英語/国語/1年技術家庭、3年美術/3年音楽)
10/11 中間テスト(数学/理科/社会)