令和2年度入学式 その2(6月20日(土))
4月に準備していた物もリニューアルして準備をしました。新しく作り直したものもあります。左の「ハッピーブックちゃん」は本校の保護者の方の図書ボランティアです。メンバー募集しております。興味があれば、ぜひご連絡ください。祝電もたくさんいただいています。
令和2年度入学式 その1(6月20日(土))
4月6日に新型コロナウイルス感染症の拡大に伴い、「緊急事態宣言」が発令されたことを受けて、令和2年度の入学式が延期されました。今日、やっと入学式を挙行することができました。福小学校の児童、教職員みんな、入学式ができるのを心待ちにしていました。
6月20日(土)令和2年度入学式
明日、6月20日(土)、令和2年度入学式を行います。10時開式になります。新型コロナウィルス感染症拡大予防のため、児童・最少人数の保護者・教職員で行います。準備も整っています。明日、楽しみです。新1年生のみなさん、お待たせしました。
6月19日の給食牛ひじきそぼろは、牛ひき肉とひじきを炒めて砂糖、みりん、うす口しょうゆで味付けし、最後に刻んだ青じそを加えています。甘辛い味付けにしその香りがきいて、ご飯に合います。最初は黒っぽい見た目にびっくりしますが、食べてみると美味しくて、子どもたちはご飯と一緒におかわりしてくれます。 About Change at School
(Español)
Cambiar horario escolar Aumentaremos el número de clases a partir del 1 de julio (miércoles) para garantizar el tiempo de clase para que los niños estudien. El miércoles hay 6 clases de 40 minutos. Los alumnos de tercer grado enseñarán 6 horas los lunes. Le pedimos su comprensión y cooperación. (Tagalog) Pagsiguro sa oras ng klase Dadagdagan namin ang bilang ng mga klase mula ika-1 ng Hulyo (Miyerkules) upang masiguro ang oras ng klase para sa mga bata na pag-aralan. Sa Miyerkules, mayroong 6 40-minuto na mga klase. Nagtapos ang klase sa 14:30. Ituturo ng mga third graders ng 6 na oras sa Lunes. Pinapayuhan namin ang iyong pag-unawa at kooperasyon. (Português) Garantir o tempo de aula。 Aumentaremos o número de aulas a partir de 1º de julho (quarta-feira) para garantir o tempo das aulas para as crianças estudarem. Na quarta-feira, existem 6 aulas de 40 minutos. A aula termina às 14:30. A terceira série ensinará 6 horas às segundas-feiras. Pedimos a sua compreensão e cooperação. (Tiếng Việt) Thay đổi giờ học Chúng tôi sẽ tăng số lượng lớp học từ ngày 1 tháng 7 (thứ Tư) để đảm bảo thời gian học cho trẻ em học tập. Vào thứ Tư, có 6 lớp 40 phút. Lớp học kết thúc lúc 14:30. Học sinh lớp ba sẽ dạy 6 giờ vào thứ Hai. Chúng tôi vui lòng yêu cầu sự hiểu biết và hợp tác của bạn. |
|