暑い中、頑張っています(8月27日(水))
今日は2・4・6年生は二測定を行いました。測定を行う前に、養護教諭から「新型コロナウィルス感染症」について話をしてもらいました。どんな症状になるか、うつしてしまう・うつらないようにするためにどうしたらいいか、再度確認をしました。
図工室の移転工事をおこなっているため、学習室の部屋数も少なくなりました。暑い中なので、PTA会議室で学習しています。 2学期が始まりました(8月25日(火))
17日間という短い夏休みが終わりました。今年はコロナ禍の中で、様々な行事が中止となりました。子どもたちにとっては色々制限された生活の中で宿題や自分のやりたいことに取り組んでいたと思います。その成果を引っ提げて2学期頑張ってくれると思います。夏休みの間は大きな事件や事故に巻き込まれた情報は入っておりません。
写真は放送による始業式の様子です。5・6年生の写真になります。校長先生の話をちゃんと聞いています。素晴らしい態度です。 8月25日の給食チキンレバーカツは、鶏レバーと鶏ひき肉が使われています。カレーの風味でレバーの臭みがやわらぎ、子どもたちに大好評です。 夏休み終了、2学期開始(8月24日(月))
明日から2学期が始まります。登校時間は通常通りです。子どもたちは給食を食べて、1時30分ごろの下校となります。持ち物などは、1学期末の学級だよりをご覧ください。
(Español) El segundo semestre comienza mañana. Voy a la escuela por la mañana a la misma hora que de costumbre. Los niños comen un almuerzo escolar y se van a casa alrededor de la 1:30. Consulte el boletín de la clase al final del primer semestre para obtener información sobre qué traer. (Tagalog) Magsisimula ang ikalawang semestre bukas. Ang oras ng paaralan ay tulad ng dati. Kumakain ang mga bata ng tanghalian at umuwi sa paligid ng 1:30. Mangyaring tingnan ang newsletter ng klase sa pagtatapos ng unang semestre para sa impormasyon kung ano ang dadalhin. (Tiếng Việt) Magsisimula ang ikalawang semestre bukas. Trẻ em ăn trưa tại trường. Và những đứa trẻ sẽ trở về vào khoảng 1:30. Vui lòng xem bản tin của lớp vào cuối học kỳ 1 để biết đồ đạc của mình. 学校では、図工室の移転工事とブロック塀の改修工事が行われています。 令和2年度1学期が終了しました(8月7日(金))
写真は今日の終業式の様子です。職員室から校長先生の話を映像とともに各教室へ流すオンライン終業式を行う予定でしたが、回線のトラブルにより、急遽放送による終業式となりました。
校長先生からは新型コロナウィルス感染症拡大防止に、子どもたちはとても頑張ったとほめていただきました。生活指導担当からは夏休みの規則正しい生活、そして3つの車のお世話にならないことを話してもらいました。 今学期は、新型コロナウィルス感染症拡大防止のため、臨時休業など、本校の教育活動に関しまして多大なご理解とご協力をいただきまして、誠にありがとうございました。6月1日(月)から全学年一斉登校を再開し、本日無事に1学期を終了することができました。2週間と短い夏休みとなりますが、健康に留意していただき、2学期元気なお子様の顔を見れることを願っております。 8月12日(水)から14日(金)まで学校休業日とさせていただきます。2学期は8月25日(火)より開始となります。2学期の予定などは各学年の学年だよりをご参照ください。よろしくお願いいたします。 |
|