1年 スマホ・ケータイ安全教室熱中症対策とコロナ対策(2年学年集会)養護教諭と学年の保健委員から対応策の説明がありました。今年の夏も暑くなりそうです。 今日のお話を参考に乗り切っていきましょう。 全校集会(6/28)また、新しい音楽の講師の先生をご紹介しました。(1枚目の写真) 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 校長講話ができなかった代わりに少し日本語の話を書きます。 「嘘も方便」 「うそもほうべん」という言葉も意味も知っている人も多いと思いますが、 では「方便」って何でしょう? 「方便」は仏教用語で「衆生(読み:しゅじょう、意味:すべての生き物)を教え導く手段」という意味です。つなげると「嘘もすべての生き物を教え導く手段」だということです。 仏教には「ある長者(お金持ち)の邸宅が火事になった際、中にいた子ども達が遊びに夢中で火事に気づかず長者が呼びかけても逃げなかったため、長者は子ども達が欲しがっていた羊の車と鹿の車と牛の車の三つの車が外にあるぞ、と嘘を言って子供たちを外に出した」というたとえ話があります。 自分のための嘘はだめですよ。 全校集会(6/21)
もうすぐ期末テストが始まります。
皆さんも少しでもいい点が取れるようにと頑張っていると思います。 今日の話は努力と時間についてです。 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 It’s always darkest before the dawn. 和訳:いつでも夜明け前が一番暗い イギリスのことわざですが、実際には夜明け前が一番暗いわけではありません。努力しているのに結果がでないときとても苦しいものです。夜明け前はその状態から抜け出す一歩手前を表しています。 時間はすべての人に平等です。夜明けは時間と共にやってきます。しかし、ここで言う夜明けは時間と共にはやってきません。努力している人にだけやってくるものです。 どんな風に時間を過ごすのかは皆さんの自由です。同じ時間を過ごすのであれば自分自身で納得のできる人生であってほしいと思います。 はじめのイギリスのことわざですが理科的には It’s always coldest before the dawn. 和訳:いつでも夜明け前が一番寒い が正しいです。小学校5年生のとき勉強しましたね。 3年学年集会今の3年生からも実習生として戻ってくる生徒がいると思います。その時を楽しみにしています。 |
|