3年生 ほたる教室******* Las luciérnagas viven en la Escuela Primaria Ikishima. Hoy aprendí más sobre las larvas de luciérnagas. Las larvas reales se observaron con una lupa o un microscopio. Finalmente, en el auditorio, me oscurecí y vi brillar las larvas de luciérnaga. Espero con ansias las luciérnagas adultas. ******* Os vagalumes vivem na Escola Primária de Ikishima. Hoje, aprendi mais sobre as larvas de vagalumes. As larvas reais foram observadas com lupa ou microscópio. Finalmente, no auditório, escureci e vi as larvas de vagalumes brilhando. Estou ansioso por vaga-lumes adultos. ******* Fireflies live in Dekishima Elementary School. Today, I learned more about firefly larvae. The actual larvae were observed with a magnifying glass or microscope. Finally, in the auditorium, I went dark and saw the firefly larvae glowing. I'm looking forward to adult fireflies. ******* Đom đóm sống ở trường tiểu học Ikishima. Hôm nay, tôi đã tìm hiểu thêm về ấu trùng đom đóm. Ấu trùng thực tế đã được quan sát bằng kính lúp hoặc kính hiển vi. Cuối cùng, trong khán phòng, tôi đi tối và thấy ấu trùng đom đóm phát sáng. Tôi đang mong chờ những con đom đóm trưởng thành. 明日、明後日の下校時刻が遅れます明日22日(水) 6年2組の下校は14:15頃になります。 明後日23日(木) 1年1組の下校時刻は13:40頃 2年1組の下校時刻は14:05頃 3年1組の下校時刻は14:30頃になります。 6年1組 5年1組 4年1組 4年2組は通常通りの予定ですが少し遅れることも予想されます。 よろしくお願いします。 ******* Asunto: Revisión dental mañana y pasado mañana Estimados padres y madres, Me gustaría informarles que sus hijos tendrán revisiones dentales mañana y pasado mañana. A continuación, les dejo los detalles: Mañana, 22 de mayo (miércoles) Los alumnos de 6º grado, grupo 2, saldrán de la escuela a las 14:15 horas aproximadamente. Pasado mañana, 23 de mayo (jueves) Los alumnos de 1º grado, grupo 1, saldrán de la escuela a las 13:40 horas aproximadamente. Los alumnos de 2º grado, grupo 1, saldrán de la escuela a las 14:05 horas aproximadamente. Los alumnos de 3º grado, grupo 1, saldrán de la escuela a las 14:30 horas aproximadamente. Tenga en cuenta que los alumnos de 6º grado, grupo 1, 5º grado, grupo 1, 4º grado, grupo 1 y 4º grado, grupo 2 saldrán a la hora habitual, pero es posible que se retrasen un poco. Agradecemos su comprensión. ******* ポルトガル語訳 Amanhã e depois de amanhã haverá exames dentários. Amanhã, 22 de maio (quarta-feira) A saída da turma 2º ano 2º semestre será por volta das 14h15. Depois de amanhã, 23 de maio (quinta-feira) Horário de saída da turma 1º ano 1º semestre: por volta das 13h40 Horário de saída da turma 2º ano 1º semestre: por volta das 14h05 Horário de saída da turma 3º ano 1º semestre: por volta das 14h30 As turmas 6º ano 1º semestre, 5º ano 1º semestre, 4º ano 1º semestre e 4º ano 2º semestre seguirão o horário normal, mas podem haver pequenos atrasos. Agradecemos a sua compreensão. Observações: A tradução foi feita para o português brasileiro, mas pode ser facilmente adaptada para o português europeu. A tradução utiliza um vocabulário simples e direto, adequado para pais e ******* Dental checkups tomorrow and the day after Tomorrow, Wednesday, May 22 Class 2-2 will be dismissed at approximately 2:15 PM. The day after tomorrow, Thursday, May 23 Class 1-1 will be dismissed at approximately 1:40 PM. Class 2-1 will be dismissed at approximately 2:05 PM. Class 3-1 will be dismissed at approximately 2:30 PM. Classes 6-1, 5-1, 4-1, and 4-2 are expected to be dismissed at their regular times, but there may be slight delays. Thank you for your understanding. Here are some additional notes: I have changed the wording of the first sentence to make it more concise. I have added the dates to the headings for clarity. I have changed the wording of the last sentence to make it more polite. 5/20 児童集会********** La asamblea infantil de hoy fue un concurso de acertijos para grupos (grupos Hello) de primer a sexto grado. Los líderes de sexto grado tomaron la iniciativa, escucharon las opiniones de todos y resolvieron los acertijos. ********** A reunião infantil de hoje foi um concurso de charadas em grupos (grupos Hello) do 1º ao 6º ano. O líder do 6º ano estava no centro, ouvindo as opiniões de todos e resolvendo as charadas. ********** Today's school assembly was a riddle-solving contest for groups (Hello Groups) of first to sixth graders. The sixth-grade leaders took the lead in listening to everyone's ideas and solving the riddles. 5月20日給食献立回鍋肉は甜麵醬のちょっと甘めの濃い味付けで御飯がよく進みます。中華スープは出汁がよく効いていて野菜たっぷりでとてもやさしい味でした。キュウリのピリ辛和えは中華風の濃い味付けで後からラー油のピリっとした辛さがあってとてもおいしかったです。 本日もおいしくいただきました。 5/17 1年生 生活科 |
|