手洗い・うがいをしっかり行い、体調管理を今まで以上にお願いします。
TOP

2月3日(月)給食献立

画像1 画像1
いわしのしょうがじょうゆかけ、含め煮、いり大豆

本日のメニューは節分献立でした。日本では、節分に邪気退散の願いを込めて、鬼役の人を鬼に見立てて豆まきをしたり、恵方巻をその年の方位に向いて食べたり、豆を歳の数だけ食べ、イワシの頭を大豆の枝に刺して、悪霊退散の願いを込めて玄関に置いておくという風習があります。なお、ウィキペディアによると、各地の伝承としては、豆まきは必ずしも節分のみに行われたわけではなく、煤払いの日、大晦日、七日正月などに行う地域もあった。岩手県西根町や釜石市の一部では煤払いの日などにも豆まきが行われた。とあります。

いわしのしょうがじょうゆかけは脂がのっていて、身が柔らかく、炒り大豆は食感はカリッとしていて、大豆の味がしっかりあり、含め煮は野菜たっぷりで栄養満点でした。
福は内、鬼は外。

Sardines with ginger soy sauce, boiled including, roasted soybeans

Today's menu was a Setsubun menu. In Japan, on Setsubun, people throw beans while imitating a demon, eat ehomaki while facing the direction of the year, eat the same number of beans as their age, and stick a sardine head on a soybean branch and leave it at the entrance of their house with the hope of driving away evil spirits. According to Wikipedia, local traditions include bean throwing, which was not necessarily only done on Setsubun, but also on soot-sweeping day, New Year's Eve, and the seventh day of the New Year. In Nishine Town and parts of Kamaishi City in Iwate Prefecture, bean throwing was also done on soot-sweeping day.

The sardines with ginger soy sauce were fatty and soft, the roasted soybeans were crispy and had a strong soybean flavor, and the boiled including were full of vegetables and very nutritious.

Good fortune in, demons out.

2/3 2年生「いのちの授業」

画像1 画像1 画像2 画像2
私たちはどうやって生まれたのかを勉強しました。あかちゃんはお母さんのおなかの中で、どのように大きくなっていったのかをモデルを使って説明してもらいました。その後、おなかの赤ちゃんをさわらせてもらいました。

*******
We learned how we were born. They used a model to explain how a baby grows inside its mother's womb. After that, we were allowed to touch the baby inside the womb.

2/3 児童集会 保健委員会発表

画像1 画像1 画像2 画像2
今日の児童集会は保健委員会の発表です。保健委員会ではみんなの睡眠について考えました。睡眠をテーマにした絵本を読んで、睡眠の大切さをアピールしました。

*******
A assembleia de hoje foi uma apresentação do Comitê de Saúde. O Comitê de Saúde pensou no sono de todos. Eles leram um livro ilustrado sobre o tema do sono e apelaram para a importância do sono.

*******
La asamblea de estudiantes de hoy contará con una presentación del Comité de Salud. En el comité de salud pensamos en el sueño de todos. Leemos libros ilustrados con un tema sobre el sueño para enfatizar la importancia del sueño.

*******
Ang pagpupulong ngayon ay isang pagtatanghal ng Health Committee. Inisip ng Health Committee ang pagtulog ng lahat. Nagbasa sila ng picture book sa tema ng pagtulog at umapela sa kahalagahan ng pagtulog.

*******
Buổi họp hôm nay là bài thuyết trình của Ủy ban Y tế. Ủy ban Y tế đã nghĩ về giấc ngủ của mọi người. Họ đọc một cuốn sách tranh về chủ đề giấc ngủ và kêu gọi tầm quan trọng của giấc ngủ.

*******
Today's assembly was a presentation by the Health Committee. The Health Committee thought about everyone's sleep. They read a picture book on the theme of sleep and appealed to the importance of sleep.

1月31日(金)給食献立

画像1 画像1
ビーフシチュー、カリフラワーとコーンのサラダ、カレーフィッシュ
本日の給食はビーフシチュー、カリフラワーとコーンのサラダ、カレーフィッシュという、純洋風のメニューでした。ビーフシチューはお肉は柔らかく、ソースが濃厚で、カリフラワーとコーンのサラダは酸味があり、シャキシャキで、カレーフィッシュはカレーの味と小魚のうま味が噛めば噛むほど実感できる一品でした。
西洋料理は和食とはまた異なった味で面白いですね。
ごちそうさまでした。

Beef stew, cauliflower and corn salad, curry fish
Today's school lunch was a purely Western menu of beef stew, cauliflower and corn salad, and curry fish. The beef stew had tender meat and a rich sauce, the cauliflower and corn salad was sour and crunchy, and the curry fish had a curry flavor and the umami of the small fish that you could really taste the more you chewed it.
Western food has a different taste from Japanese food, which is interesting.
Thank you for the meal.

1月30日(木)給食献立

画像1 画像1
親子丼、紅白なます、抹茶大豆

ウィキペディアによると,親子丼は、割下などで煮た鶏肉を溶き卵でとじ、飯の上に乗せた丼物の一種で、「親子」という名称は鶏の肉と卵を使うことに由来します。ネギやタマネギなどと共に煮て、彩りとしてミツバやグリーンピース、刻み海苔などを飾ることが多いようです。親子丼の起源は不明で、確認できる最古の文献資料としては、1884年(明治17年)には、神戸元町の「江戸幸」が出した新聞広告に「親子上丼」「親子並丼」「親子中丼」の名が見られたようです。

本日のメニューには親子丼が登場しました。鶏肉は柔らかく、卵はふわふわで、つゆだくのお出汁がとてもよく効いていました。

Oyakodon, red and white pickles, matcha soybeans

According to Wikipedia, oyakodon is a type of rice bowl dish in which chicken simmered in sauce is bound with beaten egg and placed on top of rice. The name "oyako" comes from the use of chicken meat and egg. It is often simmered with green onions and onions, and is often garnished with mitsuba, green peas, and shredded seaweed for color. The origin of oyakodon is unknown, and the oldest documented document that can be confirmed is from 1884 (Meiji 17), when the names "oyako jo-don," "oyako nami-don," and "oyako chu-don" were seen in a newspaper advertisement placed by "Edo Ko" in Motomachi, Kobe.

Today's menu featured oyakodon. The chicken was tender, the egg fluffy, and the dashi broth was very tasty.
文字: 大きく | 小さく | 標準 配色: 通常 | 白地 | 黒地
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28  
学校行事
2/3 学校保健委員会(児童集会)
委員会活動
放課後学習教室
2/5 読み聞かせの日
6年お薬教室
空気・騒音検査
新1年生入学説明会
放課後学習教室
2/6 6年卒業遠足(キッザニア甲子園)
放課後学習教室
2/7 ICT教育アシスタント来校

学校だより

学校評価

児童の安心・安全

スタディサプリについて

学習者用端末等貸付について

いじめ防止基本方針