3月13日(木)給食献立![]() ![]() はっさくは、江戸時代に広島県尾道市の因島で偶然発見された種類のオレンジです。クネンボとブンタンというオレンジの雑種であることがわかっています。ビタミンCやクエン酸、カリウム、カルシウムを含んでおり、健康にいいとされています。 今日の給食にははっさくが出ました。爽やかな酸味と甘みがありました。 ごちそうさまでした。 Tofu meat gratin, hassaku, potato and vegetable soup Hassaku is a type of orange that was discovered by chance on Innoshima Island in Onomichi City, Hiroshima Prefecture during the Edo period. It is known to be a hybrid of the kunenbo and buntan oranges. It contains vitamin C, citric acid, potassium, and calcium, and is said to be good for your health. Hassaku was served for lunch today. It had a refreshing sourness and sweetness. Thank you for the meal. 3/11 さけのクリームスパゲッティー、キャベツときゅうりのサラダ![]() ![]() ******* The salmon cream spaghetti was filled with plenty of salmon and went well with the smooth cream sauce. The cabbage and cucumber salad had a light dressing that went well with the spaghetti. This was a popular menu item with children, but the bread was only one mini bread roll, so it may not be enough for older children who are growing and need a lot of food. 3月10日(月)給食献立![]() ![]() よもぎは、山で自然に生えている春の野草です。主に鉄分にカルシウム、ビタミンB2、ビタミンK、カリウムなど豊富な栄養素を含んでいます。また、栃木県ではよもぎが芽を出し、ちょっと育った3月中旬頃から4月中旬頃の行事によもぎが入った草餅を食べる風習があります。給食のよもぎ団子はうるち米、もち米、よもぎからつくられています。 今日の給食にはよもぎ団子が出ました。もちもちしていて、苦味はなく、きな粉の甘味が団子全体にコーティングされていました。 Fried pork and vegetables, Gomoku soup, mugwort dumplings Mugwort is a spring wild plant that grows naturally in the mountains. It is rich in nutrients, mainly iron, calcium, vitamin B2, vitamin K, and potassium. In Tochigi Prefecture, there is a custom of eating kusamochi (rice cakes) containing mugwort at an event held around mid-March to mid-April, when mugwort sprouts and grows a little. The mugwort dumplings served at school lunch are made from non-glutinous rice, glutinous rice, and mugwort. Mugwort dumplings were served at school lunch today. They were chewy, not bitter, and the whole dumpling was coated with the sweetness of soybean flour. 3/7 卒業を祝う会
「ハローグループ」(1年生から6年生がいる活動グループ)で6年生に卒業をお祝いするメッセージカードをわたしました。
メッセージカードのお礼に6年生は合奏をプレゼントしました。 校長先生からは卒業をお祝いする短歌のプレゼントがありました。 卒業をお祝いするあたたかいプレンゼントがたくさんの会になりました。 ******* The "Hello Group" (an activity group made up of students from 1st to 6th grade) handed out message cards to the 6th graders to congratulate them on their graduation. In thanks for the message cards, the 6th graders gave them a musical ensemble performance. The principal also gave them a present of a tanka poem in celebration of their graduation. There were many warm presents to celebrate the graduation of the students. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 3月7日(金)給食献立![]() ![]() 菜の花は白菜やブロッコリーなどのアブラナ科の野菜の花茎の総称です。主に若い菜花の花茎を食べます。ビタミンCを多く含み、ビタミンB群や葉酸、ミネラル成分、食物繊維などの成分も含んでいます。花茎を食べられる菜花の種類の中でも大阪の豊能町で栽培される高山真菜は、なにわの伝統野菜の一つに指定されています。 本日の給食には菜の花のおひたしとして出ました。菜の花は柔らかく、かつおぶしの風味がいい味を出していました。 ごちそうさまでした。 Sagoshi with grated radish and soy sauce, simmered taro and vegetables, boiled rape blossoms Rape blossoms are the general term for the flower stalks of cruciferous vegetables such as Chinese cabbage and broccoli. We mainly eat the flower stalks of young rape blossoms. They contain a lot of vitamin C, as well as B vitamins, folic acid, minerals, and dietary fiber. Among the types of rape blossoms whose flower stalks can be eaten, Takayama Mana, which is grown in Toyono Town, Osaka, is designated as one of the traditional vegetables of Naniwa. Today's school lunch consisted of boiled rape blossoms. The rape blossoms were soft, and the flavor of bonito flakes added a nice touch. Thank you for the meal. |
|