手洗い・うがいをしっかり行い、体調管理を今まで以上にお願いします。
TOP

5月8日(木)給食献立

画像1 画像1
タコライス、豆腐とモズクのとろり汁、にんじんしりしり風

今日の給食の献立にはにんじんしりしり風が新献立として登場しました。沖縄県の家庭料理の一つにニンジンしりしりーという料理があります。シリシリーとは、シリシリー器と呼ばれるおろし金を使い、すりおろしたニンジンをいため、卵でとじた料理のことです。

にんじんしりしり風はシャキシャキとした食感のにんじんにささみと鰹節の風味が程よく効いていました。

Taco rice, thick tofu and mozuku soup, carrot shirishiri

Today's school lunch menu featured a new dish called carrot shirishiri. Carrot shirishiri is a home-cooked dish in Okinawa. Shirishiri is a dish made by grating carrots using a grater called a shirishiri ware, frying them, and combining them with eggs.

The carrot shirishiri had a crunchy texture and was well flavored with chicken breast and bonito flakes.

5月7日(水)給食献立

画像1 画像1
とんかつ、ミネストローネ、和なし(缶)

ミネストローネとは、イタリア語で「具たくさん」という意味です。玉ねぎやニンジン、トマトなどの野菜がたくさん入ったスープのことを言います。使われる食材は、季節によって違い、たまねぎ、じゃがいも、にんじん、セロリ、キャベツ、ズッキーニなどの野菜やベーコン、パスタや米などをいれる場合もあります。

今日の給食にはミネストローネが出ました。野菜がたくさん入っており、スープの味とトマトの酸味が効いていました。


Tonkatsu, minestrone soup, Japanese pear (can)

Minestrone means "lots of ingredients" in Italian. It is a soup with lots of vegetables such as onions, carrots, and tomatoes. The ingredients used vary depending on the season, and may include onions, potatoes, carrots, celery, cabbage, zucchini, and other vegetables, as well as bacon, pasta, and rice.

Today's school lunch was minestrone soup. It had lots of vegetables, and the flavor of the soup and the sourness of the tomatoes were effective.

本日より相談日

 本日5月7日(水)〜9日(金)は、相談日となっています。

 教室内はスリッパなどを持参していただいて履き替えてください。

 児童の下校は5時間目終了後の14時05分頃です。

令和7年度スタディサプリのご案内

今年度も学習動画コンテンツ配信モデル事業の実施により、
デジタルドリル「スタディサプリ」の継続利用となるお知らせです。
以下のそれぞれのタイトルを選択すると、詳細を確認することができます。

学習動画コンテンツ配信モデル事業の実施について

スタディサプリのご案内

ホームページスクロールしていただいた右下に、ご案内があります。
学習者用端末等貸付について共々、ご確認よろしくお願いいたします。
画像1 画像1

5月2日(金)給食献立

画像1 画像1
鮭のみそ焼き、五目汁、えんどうの卵とじ

えんどうは日本各地で育てられ、1年中売られていますが、たくさんとれておいしい時期は春から夏の初めです。えんどうにもさまざまな種類があり、中でもうすいえんどうといわれる種類はなにわの伝統野菜の一つに指定されています。ビタミンCや食物繊維などの栄養素を含んでいます。

今日の給食にはえんどうの卵とじとして出ました。スープが卵によくしみていて、美味でした。


Grilled salmon with miso, mixed vegetable soup, peas with egg

Peas are grown all over Japan and sold all year round, but they are most delicious and plentiful from spring to early summer. There are many different kinds of peas, and the type known as the green pea is designated as one of the traditional vegetables of Naniwa. It contains nutrients such as vitamin C and dietary fiber.

Today's school lunch consisted of peas with egg. The soup soaked into the eggs well and it was delicious.
文字: 大きく | 小さく | 標準 配色: 通常 | 白地 | 黒地
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
学校行事
5/8 相談日
5/9 耳鼻科検診1〜3年
相談日予備日
5/12 児童朝会 いじめ・いのちについて考える日
委員会活動
5/13 歯科検診2・3・4年
新体力テスト
5/14 遠足3・4年予備日
新体力テスト