6月16日(月)給食献立![]() ![]() チンジャオニューロウスは、ピーマンと牛肉を細切りにして炒めた中国の料理です。中国語でチンジャオはピーマン、ニューロウは牛肉、スーは細切りを意味します。牛肉の代わりに豚肉を使ったチンジャオロウスもあります。日本ではチンジャオロウスの方が一般的で、マーボー豆腐や回鍋肉と並んで、よく知られている中国料理のひとつです。 今日の給食にはチンジャオニューロウスが出ました。牛肉のうま味に砂糖、濃い口しょうゆ、オイスターソース、じゃがいものデンプンで作ったソースがよく絡んでいました。 Chinjao Niurou Si, Chinese Miso Soup, Edamame Chinjao Niurou Si is a Chinese dish made by stir-frying thinly sliced green peppers and beef. In Chinese, chinjao means green pepper, niurou means beef, and si refers to thin strips. There is also a variation called Chinjao Rousi, which uses pork instead of beef. In Japan, Chinjao Rousi is more common and is one of the well-known Chinese dishes alongside mapo tofu and twice-cooked pork. Today’s school lunch featured Chinjao Niurou Si. The savory flavor of the beef was well complemented by a sauce made from sugar, dark soy sauce, oyster sauce, and potato starch. あいさつ週間始まりました![]() ![]() ![]() ![]() 2年生出前授業「お金のちしき」![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 今回講師として来ていただいたのは、近隣郵便局の局長さんを含む3名の方でした。 最初にいろいろな色のポストの話をしていただいたあと、冊子を使ってお金についてわかりやすく説明がありました。特にお金の流通については、児童3人を八百屋・パン屋・花屋に指名し、大きな百円玉を使ってお金が世の中に回る仕組みを教えていただきました。また後半では、「ほしいもの」と「ひつようなもの」として、お菓子や鉛筆、ゲーム機、服などを子どもたちそれぞれに考えさせる活動もありました。 そして最後のまとめとして「お金はありがとうという気持ちで使う」「お金は限りあるものだから、よく考えて使う」という話がありました。 本日の出前授業のお土産として、2年生児童1人1人にお小遣い帳を配っていただいていますので、2年生の保護者の方については、今日の話をお家でも聞いていただき、お小遣い帳も効果的に活用していただきたいと思います。 3年 『環状線一周の旅&あべのハルカス』 ワクワクたんけん隊! その4
タッチパネルを見て、どの方向に何が見えるのかを班で確認しました。
さて、ワクワクたんけん隊!としてしっかりと任務を遂行することができた3年生。次は、見てきたもの、知ったもの、分かったこと・・・をまとめる勉強へとうつります。がんばろうね!(*^▽^*)しっかり学べた初めての社会科見学でした。花丸🌸 ![]() ![]() 3年 『環状線一周の旅&あべのハルカス』 ワクワクたんけん隊! その3
あべのハルカスの展望台からは何でも見えます。「あっ!あそこにあるのは!!」普段は下から見ている建物も上から見ると一目瞭然!自分たちの住むまちの新たな発見もありました。
![]() ![]() |