6月13日(金)給食献立![]() ![]() 鶏肉とかぼちゃのシチューは鶏肉はやわらかく、ルウは口当たりなめらかで濃厚な味わいでした。ミックス海藻サラダは海藻と野菜がたくさん入っており、ドレッシングもあっさりとしていました。オレンジはオレンジ特有の甘みとさわやかな酸味がありました。 Chicken and pumpkin stew, mixed seaweed salad, orange The chicken and pumpkin stew had tender chicken and a smooth, rich flavor. The mixed seaweed salad had lots of seaweed and vegetables, and the dressing was light. The orange had a sweetness and refreshing acidity that is unique to oranges. 6月12日(木)給食献立![]() ![]() 春雨は、中国で昔から食べられている食べ物です。緑豆という豆やじゃがいも、さつまいもなどのデンプンから作られています。大阪市の給食では、じゃがいものデンプンから作られた春雨が使われています。 今日の給食にはマーボー春雨として出ました。春雨はつるつる、甘辛く味付けされたひき肉のうま味がよく出ていました。 Mapo Harusame (Spicy Glass Noodles), Sweet-and-Sour Vegetables with Bok Choy and Bean Sprouts, and Roasted Black Soybeans Harusame, or glass noodles, have been eaten in China since long ago. They are made from starches such as mung beans, potatoes, or sweet potatoes. In Osaka City school lunches, we use harusame made from potato starch. Today, the harusame was served as Mapo Harusame, a dish with glass noodles mixed with ground meat in a sweet and spicy sauce. The noodles were smooth and slippery, and the meat sauce gave the dish a rich, savory flavor. 6月10日(火)給食献立![]() ![]() 豚肉の梅風味焼きは、梅の酸味が豚肉とよく合っていて、さっぱりと食べることができました。五目汁は野菜がたっぷり入っていて、昆布と鰹節のだしのうま味がしっかり感じられました。さんどまめの胡麻和えは、シャキシャキのさんどまめにごまの風味がよく効いていました。 あっさりとした、梅雨の時期にぴったりな和食のメニューでした。 Grilled Pork with Ume Flavor, Gomoku Soup, and Sandomame with Sesame Dressing The grilled pork with ume (Japanese plum) had a refreshing taste, with the tartness of the ume pairing well with the richness of the pork. The gomoku soup was full of vegetables, and the umami from the kombu and bonito broth came through nicely. The sandomame with sesame dressing had a pleasant crunch, and the rich aroma of sesame complemented it perfectly. It was a light and refreshing Japanese meal—perfect for the rainy season. 6年生 非行防止教室![]() ![]() ![]() ![]() ルールを守る事の大切さと同時に、なぜ守らなければならないのか具体的に事例を交えてお話いただきました。 学校でのルール、社会でのルール(法律)を守る意味について改めて、考える時間となりました。 最近は、スマートフォンの使い方を間違えてトラブルになってしまうケースが増えています。ネット上に公開された情報は二度と消すことはできません。学習したこの機会に、お家の人と「使い方のルール」を話し合い、再確認しておきましょう。 6月9日(月)給食献立![]() ![]() ハヤシライスは日本の西洋風料理です。小麦粉とサラダ油などでブラウンルーをつくり、肉や野菜をいためてルーと水と一緒に煮込んで作ります。大阪市の給食では、小麦アレルギーのある人も食べることができるように、米を粉にして作られる米粉でとろみをつけています。 本日の給食にはハヤシライスが出ました。ハヤシライスソースに肉のうま味と野菜の甘味が溶けていました。 Hayashi Rice, Cabbage and Corn Salad, Canned Apple Hayashi rice is a Western-style Japanese dish. It is made by first preparing a brown roux using flour and cooking oil, then stir-frying meat and vegetables, and finally simmering them together with the roux and water. In Osaka City school lunches, rice flour is used instead of wheat flour to thicken the sauce so that students with wheat allergies can enjoy it too. Today’s school lunch featured Hayashi rice. The sauce was rich with the savory flavor of meat and the natural sweetness of the vegetables. |