10月2日(木)給食献立![]() ![]() さごしのみぞれかけはさごしに醤油の塩味が程よくあり、ご飯が進みました。かぼちゃの味噌汁は野菜がたくさん入っていて、スープのうま味がしっかりと出ていました。枝豆はあっさりとしていて食べやすかったです。 Grilled Spanish mackerel with grated daikon, pumpkin miso soup, and edamame The Spanish mackerel had just the right amount of salty soy sauce flavor, making it a perfect match with rice. The pumpkin miso soup was full of vegetables and had a rich, flavorful broth. The edamame was light and easy to eat. 10月1日(水)給食献立![]() ![]() 茎わかめは、わかめの葉の真ん中の部分で、歯ごたえのあるコリコリとした食感が特徴です。骨や歯を強くするカルシウムや、おなかの調子を整える食物繊維を多く含んでいます。 今日の給食には茎わかめの佃煮として出ました。歯ごたえがあり、甘いソースがよく絡んでいました。 Pork with Plum Flavor, Fukiyose-ni (Mixed Simmered Vegetables), and Simmered Stems of Wakame Seaweed (Tsukudani) Kuki-wakame refers to the central stem part of the wakame seaweed. It is known for its crunchy and chewy texture. It is rich in calcium, which helps strengthen bones and teeth, and also contains a lot of dietary fiber, which supports digestive health. In today’s school lunch, it was served as tsukudani—a dish where ingredients are simmered in a sweet and savory soy-based sauce. It had a pleasant crunch, and the sweet sauce clung nicely to the stems. 9月30日(火)給食献立![]() ![]() 牛肉のデミクラスソース煮はコショウの風味が効いていて、甘酸っぱいデミクラスソースがパンとあっていました。ウインナーのスープはスープのうま味があり、野菜もたくさん入っていました。キュウリのピクルスはシャキシャキで酸味があり、あっさりとした味になっていました。 Beef Stew in Demi-glace Sauce, Sausage Soup, and Pickled Cucumbers The beef stew in demi-glace sauce had a nice peppery flavor, and the sweet and tangy sauce paired well with the bread. The sausage soup was rich in umami and packed with vegetables. The pickled cucumbers were crunchy and tangy, with a light and refreshing taste. 9月29日(月)給食献立![]() ![]() ヤンニョムチキンは鶏肉はやわらかく、辛いソースで食欲が増し、ご飯が進みました。とうふのスープは中華スープのうま味が効いていて、野菜がたくさん入っていました。切り干し大根のナムルは歯ごたえがあり、味もあっさりしていました。 韓国風な給食でした。 Yangnyeom Chicken, Tofu Soup, and Kiriboshi Daikon Namul The yangnyeom chicken had tender meat, and the spicy sauce really boosted my appetite—it went perfectly with rice. The tofu soup had a rich, savory flavor and was filled with plenty of vegetables. The kiriboshi daikon namul had a nice crunch and a light, refreshing taste. It was a Korean-style school lunch. 9月26日(金)給食献立![]() ![]() ぶどうには巨峰やシャインマスカットなどの種類があり、日本では、60種類以上のぶどうが育てられています。生のままやスイーツにして食べられたり、ジュースなどの飲み物やレーズンなどにされたりします。 本日の給食には巨峰が出ました。ぶどう特有の酸味と甘みがありました。 Yakisoba with Oyster Sauce, Chinese-style Bean Sprout Salad, and Grapes (Kyoho) There are various types of grapes, such as Kyoho and Shine Muscat. In Japan, more than 60 varieties of grapes are grown. They can be eaten fresh, used in sweets, made into juice and other drinks, or turned into raisins. Today’s school lunch included Kyoho grapes. They had the characteristic sweet and tangy flavor unique to grapes. |
|