7月14日(月)給食献立
冬瓜は夏が旬の野菜です。夏にとれたものを、冬まで保存しておくことができるため、冬の瓜と書いてとうがんと名付けられました、給食では、煮物やみそ汁、スープなどに使います。沖縄県では、冬瓜を味噌で煮た料理をシブインブシーと呼び、郷土料理として親しまれています。 今日の給食には冬瓜の煮物として出ました。柔らかい冬瓜に、出汁のうま味やしょうがの辛味がよく絡んでいました。 Grilled Salmon, Miso Soup, Simmered Winter Melon Winter melon is a vegetable that is in season during the summer. It gets its name because it can be harvested in summer and stored until winter — hence the name “winter” melon. In school lunches, it is often used in simmered dishes, miso soup, or clear soups. In Okinawa, a local specialty called Shibui-nbushi features winter melon simmered in miso. It is a traditional dish that has been loved for generations. Today’s lunch included simmered winter melon. The soft texture of the melon absorbed the savory depth of the broth and the gentle heat of ginger, creating a comforting and flavorful dish. 7月11日(金)給食献立
カレースパゲッティはスパゲッティにスパイシーなカレーのソースがよく絡んでいました。グリーンアスパラガスとキャベツのサラダは野菜はシャキシャキ、ドレッシングの酸味であっさりとしていました。発酵乳は甘酸っぱく、ヨーグルトのような味がしました。 イタリアンな給食でした。 Curry Spaghetti, Green Asparagus and Cabbage Salad, Fermented Milk The curry spaghetti had a spicy curry sauce that coated the noodles perfectly. The green asparagus and cabbage salad featured crisp vegetables and a refreshing tang from the dressing. The fermented milk was sweet and tangy, with a flavor similar to yogurt. It was an Italian-style school lunch. 7月10日(木) 給食献立
豚肉の生姜焼きは豚肉にピリッと辛いしょうがの風味がよく効いており、ご飯が進みました。五目汁は具沢山で出汁スープのうま味が出ていました。ツナと野菜の炒め物はツナの塩味が野菜に移っていました。 身体があったまる日本ならではの献立でした。 Ginger Pork, Gomoku Soup, and Stir-Fried Tuna with Vegetables The ginger pork had a pleasantly sharp ginger flavor that complemented the pork perfectly and made it a great match with rice. The gomoku soup was filled with ingredients, and the broth had a deep, savory taste. In the stir-fried dish, the saltiness of the tuna blended nicely with the vegetables, enhancing their flavor. It was a warming and comforting meal—uniquely Japanese and perfect for cold days. 7月9日(水)給食献立
鶏肉のから揚げはサクサクで鶏肉は柔らかく、スパイスが効いておりました。ハムと冬瓜の中華スープはスープのうま味が効いており、ハムや冬瓜がたくさん入っていました。キュウリのピリ辛和えはキュウリはシャキシャキ、濃い味のソースがよく絡んでいました。 中華風の給食でした。 fried chicken, Chinese-style soup with ham and winter melon, and spicy marinated cucumber. The fried chicken was crispy on the outside and tender on the inside, with flavorful spices. The Chinese-style soup with ham and winter melon had a rich, savory flavor and was filled with plenty of ham and winter melon. The spicy marinated cucumber was crunchy, and the thick, flavorful sauce coated the cucumber well. It was a Chinese-style school lunch. 7月8日(火)給食献立
ナスはインド原産の7月から9月が旬の夏野菜です。漬物やマーボーナスなど様々な料理にされます。ナスの中でも馬場ナスや貝塚さわなす、鳥飼ナスという種類はなにわの伝統野菜に指定されています。 本日の給食には夏野菜カレーライスにナスが使われています。野菜がたくさん入っており、カレールーはとろみがあり、スパイシーでした。 Summer Vegetable Curry Rice, Sour Sautéed Vegetables, Canned Pear Eggplant is a summer vegetable originally from India, and its peak season is from July to September. It is used in a variety of dishes such as pickles and mapo eggplant. Among the many types of eggplants, Baba-nasu, Kaizuka Sawanasu, and Torikai-nasu are recognized as Naniwa's traditional vegetables in Osaka. Today's lunch includes summer vegetable curry rice featuring eggplant. The curry contains plenty of vegetables, has a thick texture, and is spicy. |
|
|||||||||||||||