手洗い・うがいをしっかり行い、体調管理を今まで以上にお願いします。
TOP

5月14日給食献立

画像1 画像1
鶏肉とコーンのシチュー、キャベツとキュウリのサラダ、かわちばんかん
鶏肉とコーンのシチューは鶏肉は柔らかく、とてもクリーミーでおいしかったです。キャベツとキュウリのサラダはとてもヘルシーで少し酸っぱい味がおいしかったです。かわちばんかんは甘酸っぱくておいしかったです。
今日もおいしくいただきました。

5/13  児童朝会

画像1 画像1
5月の生活目標のお話がありました。出来島戦隊出来るんジャーの赤色の守るんジャー「チャイムの約束をまもろう」が今月の目標です。「守れている人」との質問に多くの友達が手を挙げていました。

5/13 いじめについて考える日(児童朝会)

校長先生から次のようなお話がありました。

生まれたところの赤ちゃんはお父さん・お母さん等身近な人に見守ってもらいます。小学校に上がると身近な人は友達や学校の先生、地域の方々とたくさんの方々に見守ってもらい、大きくなります。

そして、大人になった人に子どもの頃を思い出してもらったら、半数の人が「いじめ」を経験し、周りの大人や友達に「いじめ」られていると相談できなかったと語っています。

最後に6年生が視写した「いのち」という詩を紹介です。この世界のすべてのものに命があり、たった一つの大切な命をうたった素敵な詩です。

何かしんどいないややなと思うことがあったらきちんと相談しましょう。それが命を大切にすることです。

*******


Principal's Speech: "Cherish Every Life"
The Principal's Address

"From the moment we are born, we are surrounded by the love and care of our parents and other close family members. As we enter elementary school, our circle of support expands to include teachers, friends, and members of our community. Looking back on their childhood, half of adults report having experienced bullying, yet were unable to confide in the adults or friends around them.

In closing, I would like to share a poem recited by our 6th graders, titled "Life." This beautiful poem reminds us that all living things possess precious lives, and it is our duty to cherish each and every one.

If you are ever feeling troubled or uncomfortable, please reach out for help. Seeking help is a sign of strength and a way to honor the precious gift of life."

画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

5月13日給食献立

画像1 画像1
味噌肉じゃが、もやしの甘酢和え、ごまかか炒め
味噌肉じゃがは通常の肉じゃがとは違ったみそ味で野菜にみその味が染みていておいしかったです。もやしの甘酢和えはヘルシーで甘酸っぱい味がおいしかったです。ごまかか炒めはたけのこと鰹節の相性がよく、ご飯がみるみる入っていく味でした。
今日もおいしくいただきました。

5/10  耳鼻科検診

画像1 画像1
耳鼻科検診がありました。受診が必要なお子さんには「受診のお知らせ」の手紙をお渡しします。6月中旬にはプール授業が始まりますので、なるべく早めの受診をお願いします。病院へ行かれたら受診報告書の提出をお願いします。受診内容によっては完治するまでプール授業の参加が認められない場合がありますのでご了承ください。

*****
Exame otorrinolaringológico foi realizado. As cartas de "Notificação de Necessidade de Consulta" serão entregues às crianças que precisam de consulta. As aulas de natação começarão em meados de junho, portanto, solicitamos que você consulte o médico o mais rápido possível. Se você for ao hospital, pedimos que apresente o relatório de consulta. Observe que, dependendo do conteúdo da consulta, a participação nas aulas de natação poderá não ser permitida até a recuperação total.

*****
Se ha realizado un examen médico de otorrinolaringología. A los niños que necesiten un examen se les entregará una carta de "Aviso de examen". Las clases de natación comenzarán a mediados de junio, por lo que se les ruega que se hagan el examen lo antes posible. Si va al hospital, le rogamos que presente un informe de la visita. Tenga en cuenta que, dependiendo del contenido del examen, es posible que no se le permita participar en las clases de natación hasta que se haya curado por completo.


*****
We recently conducted an ENT (ear, nose, and throat) screening for all students. For those who require further examination, we will provide a "Notification of Examination" letter. Pool lessons will begin in mid-June, so we kindly request that you receive an examination as soon as possible. Please submit a medical examination report after visiting the hospital. Please note that depending on the results of the examination, participation in pool lessons may not be permitted until full recovery
文字: 大きく | 小さく | 標準 配色: 通常 | 白地 | 黒地
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
学校行事
5/14 新体力テスト
5/15 ハロー清掃分担
新体力テスト
放課後学習教室
5/16 新体力テスト
放課後学習教室
5/17 新体力テスト
スクールカウンセラー来校
5/20 児童集会
クラブ活動
放課後学習教室