手洗い・うがいをしっかり行い、体調管理を今まで以上にお願いします。
TOP

5月21日給食献立

画像1 画像1
かつおのガーリックマリネ焼き、押し麦のスープ、グリーンアスパラガスのソテー
かつおのガーリックマリネ焼きはかつおのうま味とニンニクとドレッシングが見事に調和していておいしかったです。押し麦のスープは押し麦や野菜がたくさん入っていて、栄養満点でまるで雑炊を食べているような感覚でおいしかったです。グリーンアスパラガスのソテーは塩気があり味が濃く、どんどん食べられる一品でした。
今日もおいしくいただきました。

3年生 ほたる教室

画像1 画像1 画像2 画像2 画像3 画像3
出来島小学校にはほたるがすんでいます。今日はほたるの幼虫をくわしく教えてもらいました。実際の幼虫を虫眼鏡や顕微鏡で観察しました。最後に講堂で真っ暗にして、ほたるの幼虫が光るところをみました。大人のほたるが楽しみです。

*******

Las luciérnagas viven en la Escuela Primaria Ikishima. Hoy aprendí más sobre las larvas de luciérnagas. Las larvas reales se observaron con una lupa o un microscopio. Finalmente, en el auditorio, me oscurecí y vi brillar las larvas de luciérnaga. Espero con ansias las luciérnagas adultas.


*******

Os vagalumes vivem na Escola Primária de Ikishima. Hoje, aprendi mais sobre as larvas de vagalumes. As larvas reais foram observadas com lupa ou microscópio. Finalmente, no auditório, escureci e vi as larvas de vagalumes brilhando. Estou ansioso por vaga-lumes adultos.


*******

Fireflies live in Dekishima Elementary School. Today, I learned more about firefly larvae. The actual larvae were observed with a magnifying glass or microscope. Finally, in the auditorium, I went dark and saw the firefly larvae glowing. I'm looking forward to adult fireflies.

*******

Đom đóm sống ở trường tiểu học Ikishima. Hôm nay, tôi đã tìm hiểu thêm về ấu trùng đom đóm. Ấu trùng thực tế đã được quan sát bằng kính lúp hoặc kính hiển vi. Cuối cùng, trong khán phòng, tôi đi tối và thấy ấu trùng đom đóm phát sáng. Tôi đang mong chờ những con đom đóm trưởng thành.

明日、明後日の下校時刻が遅れます

画像1 画像1
明日、明後日歯科検診があります。

明日22日(水) 
6年2組の下校は14:15頃になります。

明後日23日(木)
1年1組の下校時刻は13:40頃
2年1組の下校時刻は14:05頃
3年1組の下校時刻は14:30頃になります。

6年1組 5年1組 4年1組 4年2組は通常通りの予定ですが少し遅れることも予想されます。

よろしくお願いします。

*******

Asunto: Revisión dental mañana y pasado mañana

Estimados padres y madres,

Me gustaría informarles que sus hijos tendrán revisiones dentales mañana y pasado mañana. A continuación, les dejo los detalles:

Mañana, 22 de mayo (miércoles)

Los alumnos de 6º grado, grupo 2, saldrán de la escuela a las 14:15 horas aproximadamente.
Pasado mañana, 23 de mayo (jueves)

Los alumnos de 1º grado, grupo 1, saldrán de la escuela a las 13:40 horas aproximadamente.
Los alumnos de 2º grado, grupo 1, saldrán de la escuela a las 14:05 horas aproximadamente.
Los alumnos de 3º grado, grupo 1, saldrán de la escuela a las 14:30 horas aproximadamente.
Tenga en cuenta que los alumnos de 6º grado, grupo 1, 5º grado, grupo 1, 4º grado, grupo 1 y 4º grado, grupo 2 saldrán a la hora habitual, pero es posible que se retrasen un poco.

Agradecemos su comprensión.



*******
ポルトガル語訳
Amanhã e depois de amanhã haverá exames dentários.

Amanhã, 22 de maio (quarta-feira)

A saída da turma 2º ano 2º semestre será por volta das 14h15.
Depois de amanhã, 23 de maio (quinta-feira)

Horário de saída da turma 1º ano 1º semestre: por volta das 13h40

Horário de saída da turma 2º ano 1º semestre: por volta das 14h05

Horário de saída da turma 3º ano 1º semestre: por volta das 14h30

As turmas 6º ano 1º semestre, 5º ano 1º semestre, 4º ano 1º semestre e 4º ano 2º semestre seguirão o horário normal, mas podem haver pequenos atrasos.

Agradecemos a sua compreensão.

Observações:

A tradução foi feita para o português brasileiro, mas pode ser facilmente adaptada para o português europeu.
A tradução utiliza um vocabulário simples e direto, adequado para pais e

*******
Dental checkups tomorrow and the day after

Tomorrow, Wednesday, May 22

Class 2-2 will be dismissed at approximately 2:15 PM.
The day after tomorrow, Thursday, May 23

Class 1-1 will be dismissed at approximately 1:40 PM.

Class 2-1 will be dismissed at approximately 2:05 PM.

Class 3-1 will be dismissed at approximately 2:30 PM.

Classes 6-1, 5-1, 4-1, and 4-2 are expected to be dismissed at their regular times, but there may be slight delays.

Thank you for your understanding.

Here are some additional notes:

I have changed the wording of the first sentence to make it more concise.
I have added the dates to the headings for clarity.
I have changed the wording of the last sentence to make it more polite.

5/20 児童集会

画像1 画像1 画像2 画像2 画像3 画像3
今日の児童集会は1年生から6年生までのグループ(ハローグループ)でなぞなぞ大会でした。6年生のリーダーが中心になってみんなの意見を聞いてなぞなぞを解いていました。

**********
La asamblea infantil de hoy fue un concurso de acertijos para grupos (grupos Hello) de primer a sexto grado. Los líderes de sexto grado tomaron la iniciativa, escucharon las opiniones de todos y resolvieron los acertijos.

**********
A reunião infantil de hoje foi um concurso de charadas em grupos (grupos Hello) do 1º ao 6º ano. O líder do 6º ano estava no centro, ouvindo as opiniões de todos e resolvendo as charadas.

**********
Today's school assembly was a riddle-solving contest for groups (Hello Groups) of first to sixth graders. The sixth-grade leaders took the lead in listening to everyone's ideas and solving the riddles.

5月20日給食献立

画像1 画像1
回鍋肉、中華スープ、キュウリのピリ辛和え
回鍋肉は甜麵醬のちょっと甘めの濃い味付けで御飯がよく進みます。中華スープは出汁がよく効いていて野菜たっぷりでとてもやさしい味でした。キュウリのピリ辛和えは中華風の濃い味付けで後からラー油のピリっとした辛さがあってとてもおいしかったです。
本日もおいしくいただきました。
文字: 大きく | 小さく | 標準 配色: 通常 | 白地 | 黒地
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
学校行事
6/18 プール開き
6/19 プール開き
林間保護者説明会
放課後学習教室
6/20 プール開き
放課後学習教室
6/21 プール開き
6/24 児童集会
放課後学習教室