修学旅行延期のお知らせ
明日10月5日(水)〜6日(木)に実施を予定いたしておりました6年修学旅行は、台風18号接近のため、児童の安全確保のため、延期といたします。
11月28日(月)〜29日(火)に実施いたしますのでご了承願います。 10月3日(月)給食あつあげと野菜の煮ものには、秋から冬に旬を迎える白菜、ごぼうを使用しました。 おかかひじきは、水でもどしたひじきとかつおぶし(砕片)をサラダ油でいため、みりん、こい口しょうゆで味つけし、最後にいりごまを加えていためました。ご飯に合う1品です。 2枚目がおかかひじきの材料です。かつおぶし(砕片)、ひじき、いりごまです。 9月30日(金)給食今日は、韓国・朝鮮の料理の「プルコギ」「トック」を組み合わせました。「プルコギ」は、韓国・朝鮮の代表的な肉料理の一つです。 韓国・朝鮮では、醤油ベースで甘口の下味をつけた薄切りの牛肉を、プルコギパンというプルコギ専用の鍋で野菜やはるさめと共に焼く、あるいは煮て作る料理です。 「韓国風すき焼き」とも呼ばれます。「プル」は「火」、「コギ」は「肉」の意味で「火で焼いた肉」という意味になりますが、日本でいう「焼き肉」とは異なり、むしろ「すき焼き」に近い料理です。 トックも韓国・朝鮮料理の一つです。もちを意味する「トッ」と汁を意味する「クッ」という言葉からできています。 児童集会集会委員会がリコーダーで曲を演奏し、その曲名を考えるゲームでした。 演奏が終わると手拍子がなる場面もあり、少し笑える温かい児童集会になりました。 9月29日(木)給食スープ煮に使用している豆は、てぼ豆です。食物繊維、鉄分を豊富に含んでいます。成長期の子どもたちには、すすんで食べてもらいたい食品です。 じゃがいもとトマトの重ね焼きは、生のトマトの酸味がさわやかな献立です。 2枚目が、てぼ豆です。白い種皮のいんげん豆のなかまです。熱湯に20分以上つけてから加熱しました。 3枚目が今日使用したトマトです。 |
|