10/31 チュモニの会文化講演会 ー韓国・朝鮮の文化に親しもうー
- 公開日
- 2024/10/31
- 更新日
- 2024/10/31
お知らせ
韓国・朝鮮の文化をしる講演会がありました。4種類の民族楽器による踊りと演奏、扇の舞等の踊り。劇を鑑賞しました。最後は韓国・朝鮮の遊びを紹介してもらい、子どもたちの代表が参加しました。
笑顔いっぱいの楽しい時間でした。
*******
Houve um evento para aprender sobre a cultura coreana. Houve dança e música com quatro tipos de instrumentos folclóricos, e danças como a dança do leque. Também assistimos a uma peça. No final, fomos apresentados à peça coreana de crianças, e um representante das crianças participou.
Foi um momento divertido cheio de sorrisos.
*******
Hubo un evento para aprender sobre la cultura coreana. Hubo baile y música con cuatro tipos de instrumentos folclóricos y bailes como la danza del abanico. También vimos una obra de teatro. Al final, nos presentaron un juego coreano de niños y participó un representante de los niños.
Fue un momento divertido lleno de sonrisas.
*******
Nagkaroon ng isang kaganapan upang malaman ang tungkol sa kultura ng Korea. Nagkaroon ng sayawan at musika na may apat na uri ng katutubong instrumento, at mga sayaw tulad ng sayaw ng pamaypay. Nanood din kami ng play. Sa pagtatapos, ipinakilala sa amin ang Korean play ng mga bata, at isang kinatawan ng mga bata ang lumahok.
Ito ay isang masayang oras na puno ng mga ngiti.
*******
Có một sự kiện để tìm hiểu về văn hóa Hàn Quốc. Có khiêu vũ và âm nhạc với bốn loại nhạc cụ dân gian, và các điệu nhảy như múa quạt. Chúng tôi cũng xem một vở kịch. Cuối cùng, chúng tôi được giới thiệu về trò chơi của trẻ em Hàn Quốc, và một đại diện của trẻ em đã tham gia.
Đó là một khoảng thời gian vui vẻ tràn ngập tiếng cười.
*******
There was an event to learn about Korean culture.There was dancing and music with four kinds of folk instruments, and dances such as the fan dance. We also watched a play. At the end, we were introduced to Korean play of children, and a representative of the children participated.
It was a fun time filled with smiles.