学校日記

5月19日(火)の連絡です

公開日
2020/05/19
更新日
2020/05/19

今日の給食献立

○昨日5月18日(月)のミマモルメで「来週は21日(木)が登校日になります。」と表記しました。失礼いたしました。

○このたび、大阪市教育委員会からの通知を受け、25日(月)から6年生は他の学年に先行して、授業を再開します。臨時休業期間が長くなり、年間の授業日が限られていく中で、学校再開後の授業時数確保し、中学校への接続に配慮が必要な6年生の児童が優先的に学習活動を開始できるよう配慮することが重要であるためです。新型コロナウイルス感染症予防を最大限に留意したうえで授業を行います。21日(木)に詳細を掲載したお知らせを配布します。1年生から5年生につきましては、これまで通りの登校日を実施いたします。

○暑くなってきましたので、水分補給用のお茶を持たせてください。

(Español)
Los estudiantes de sexto grado comenzarán las clases a partir del 25 de mayo (lunes).
Los niños toman clases durante 3 horas.
Los niños regresarán alrededor de las 11:30.
Porque hace calor, por favor dele a sus hijos mucho té.

(Tagalog)
Ang mga mag-aaral sa ika-6 na baitang ay magsisimula ng mga klase mula Mayo 25 (Lunes).
Ang mga bata ay kukuha ng mga klase sa loob ng 3 oras.
Babalik ang mga bata bandang 11:30.
Mangyaring bigyan ang mga bata ng maraming tsaa.

(Português)
Os alunos da 6ª série começarão as aulas a partir de 25 de maio (segunda-feira).
As crianças da 6ª série têm três horas de aula.
As crianças da 6ª série retornarão por volta das 11h30.
As crianças do 1º ao 5º ano retornam por volta das 10h30.
Está quente, então dê bastante chá aos seus filhos.

(Tiếng Việt)
Học sinh lớp 6 sẽ bắt đầu các lớp học từ ngày 25 tháng 5 (Thứ Hai).
Trẻ em lớp 6 mất ba giờ học.
Các em lớp 6 sẽ trở về vào khoảng 11:30.
Trẻ em từ lớp 1 đến lớp 5 sẽ trở về vào khoảng 10:30.
Gần đây trời nóng, Cho trẻ uống nhiều trà.