【中文版】
三年级毕业后的第一个早晨——只有一、二年级的校园,和悄然而至的春天
三年级的同学们已经毕业,今天是一、二年级学生单独到校的第一天。虽然只是少了三分之一的学生,但校园里处处显得比平时安静了一些,空气中弥漫着淡淡的寂寥。
校门旁的梅花正值盛开。虽说不上"梅花配黄莺"那样的风雅,但每天早晨都会有几只绣眼鸟飞来,在花丛间跳跃嬉戏。仔细看照片,也许您能在粉色的花朵之间发现它们小小的身影。
再往远处望去,源八桥边的樱花花苞已经鼓胀了不少,想必很快就会染上一层淡淡的粉色。在毕业与入学之间的这段时光里,季节正悄悄地向前迈进。
三年级同学离开之后,一、二年级的学生们将在委员会活动和学校事务中承担更多的责任,主动地扛起学校的日常运转。我们期待着他们一步步成长的样子,也恳请各位家长和社区朋友们一如既往地给予关心与支持。
关键词:北稜中学校、学校日记、一二年级、上学风景、梅花、绣眼鸟、樱花花苞、春天
※本页所刊登的照片均使用学校设备拍摄,通过有线方式导入教师专用电脑,并在安全管理的环境下上传至学校主页。
【English Version】
The First Morning Without Our Seniors — A Quieter Campus and the First Signs of Spring
With our third-year students now graduated, today marked the first day of school for first- and second-year students only. Having just one-third fewer students may not sound like much, but the hallways felt noticeably quieter, carrying a gentle touch of loneliness.
The plum tree beside the main gate is in full bloom. While it may not quite be the classic "warbler among the plum blossoms," several Japanese white-eyes visit every morning, hopping playfully among the pink flowers. If you look closely at the photo, you might spot one nestled between the petals.
A short walk toward Genpachi Bridge reveals cherry blossom buds that have swollen considerably. It won't be long before they take on a soft pink hue. In this quiet stretch between graduation and the new school year, the seasons are steadily moving forward.
With the seniors gone, our first- and second-year students will take on greater roles in student council activities and school events. We look forward to watching them grow into leaders in their own right, and we kindly ask for the continued support and encouragement of our families and community.
Keywords: Hokuryō Junior High School, school diary, first and second year students, morning commute, plum blossoms, Japanese white-eye, cherry buds, spring
All photos on this page were taken with school-owned cameras, transferred to staff computers via wired connection, and uploaded to the website from a secure environment.