Heutiges Schulessen (Geschmortes Fleisch mit kleinen Ganmo-Tofubällchen)
Das heutige Schulessen war ein japanisches Menü mit geschmortem Fleisch und kleinen Ganmo-Tofubällchen als Hauptgericht.
・Geschmortes Fleisch mit kleinen Ganmo-Tofubällchen (Ganmodoki: frittierte Tofubällchen mit Gemüse)
・Okra mit Umeboshi-Pflaumenaroma
・„Tsunappa“-Pfanne – gebratener Thunfisch mit Rettichblättern
・Reis
・Milch
„Tsunappa-Itame“ ist ein Gericht aus Thunfisch („Tsuna“) und den grünen Blättern des Rettichs, auf Japanisch „Nappa“ genannt.
Aus dem Klassenzimmer war diese Frage zu hören:
„Eigentlich müsste es doch ‚Tsuna-Nappa-Pfanne‘ heißen – warum also ‚Tsunappa‘? Ist das ein Wortspiel?“
Da ist tatsächlich etwas dran (lacht).
Eigentlich ergäbe „Tsuna“ + „Nappa“ das Wort „Tsuna-nappa“. Weil hier aber zweimal hintereinander die Silbe „na“ vorkommt, ist eine davon weggefallen – so entstand „Tsunappa“.
Dieses Phänomen, bei dem eine von zwei gleichen oder ähnlichen aufeinanderfolgenden Silben wegfällt, nennt man in der Sprachwissenschaft „Haplologie“.
Das gibt es übrigens auch im Deutschen: Aus „Zauberer“ + „-in“ wird „Zauberin“ statt „Zaubererin“, und der „Mineraloge“ müsste streng genommen „Mineralologe“ heißen.
Im Japanischen wurde zum Beispiel aus dem alten Verb „araragéru“ (wütend werden) das heutige „arageru“, und aus „kawahara“ (Flussufer) wurde „kawara“.
Ein ganz alltäglicher Gerichtsname – und doch steckt so viel Sprachgeschichte darin.
In der Klasse 3-1 bereitete auch unsere Gastschülerin aus Deutschland, die zurzeit probeweise am Unterricht teilnimmt, fröhlich plaudernd mit ihren Freundinnen und Freunden das Mittagessen mit vor.
Sie ist schon ganz in der Klassengemeinschaft angekommen – es war schön zu sehen, wie sie lächelnd den Schultag verbringt.
Ein herzliches Dankeschön an unser Küchenteam und das Ausgabepersonal für das leckere Essen!
Schlagwörter: Hokuryo-Mittelschule, Schulessen, Schultagebuch, Tsunappa, Haplologie, japanische Küche, 3. Jahrgang
今日的午餐(肉炖迷你油豆腐丸)
今天的午餐是以肉炖迷你油豆腐丸为主菜的日式菜单。
・肉炖迷你油豆腐丸(雁拟:加入蔬菜的油炸豆腐丸子)
・梅子风味秋葵
・金枪鱼炒菜叶(ツナっ葉炒め)
・米饭
・牛奶
"ツナっ葉炒め"(Tsunappa 炒)是用金枪鱼(ツナ/Tsuna)和萝卜叶——日语叫"菜っ葉"(Nappa)——炒制的一道菜。
教室里传来了这样的声音:
"明明应该叫'ツナ菜っ葉炒め',为什么是'ツナっ葉'?是谐音梗吗?"
仔细一想,确实有道理(笑)。
按理说"ツナ(Tsuna)"加"菜っ葉(Nappa)"应该读作"Tsuna-nappa",但因为**"na"这个音节连续出现了两次,其中一个被省略,就变成了"Tsunappa"。
像这样,当相同或相似的音节连续出现时省略其中一个的现象,在语言学中称为"叠音脱落(Haplology)"**。
日语中有一个著名的例子:表示"发怒、粗声粗气"的动词原本读作"あららげる(araragéru)",后来演变成了"あらげる(arageru)"。
"河原"(河滩)一词由"かわはら(kawahara)"变为"かわら(kawara)",也是类似的音变。
一个看似平常的菜名,认真一查,竟然如此有深度。
三年一班里,从德国来体验入学的同学也和朋友们愉快地聊着天,一起准备午餐。
她已经完全融入了班级的大家庭,脸上带着笑容度过每一天,这样的情景令人印象深刻。
感谢为我们制作美味午餐的厨师们和配餐员们!
关键词:北棱中学、午餐、学校日记、金枪鱼炒菜叶、叠音脱落、日本料理、三年级