学校日記

手洗い・うがいをしっかり行い、体調管理を今まで以上にお願いします。

  • 3/21 修了式

    公開日
    2025/03/21
    更新日
    2025/03/21

    お知らせ

    各学年の代表児童に校長先生から修了証が渡されました。4月から進級します。

    その後、校長先生からお話とクイズがありました。

    30cm、20kg、200mlこれは、1年生から6年生の間で大きくなった身長、体重、脳の容量の平均値に相当します。

    皆さんもこの1年大きく成長しました。次の学年で活躍してくれることを期待してますとの講和でした。

    ********
    A representative student from each grade received a certificate of completion from the principal. They will be moving up to a new grade in April.

    After this, the principal gave a talk and a quiz.

    30cm, 20kg, and 200ml are the average growth amounts from 1st grade to 6th grade, which correspond to height, weight, and brain capacity, respectively.

    Everyone has grown well this year, and he said he looks forward to seeing them do well in the next grade.

  • 3月21日(金)給食献立

    公開日
    2025/03/21
    更新日
    2025/03/21

    お知らせ

    チキンレバーカツ、ケチャップ煮、ツナとキャベツのバジルソテー

    豚肉は日本全国世界各地に様々な品種の豚肉があり、日本でもとんかつや生姜焼き、しゃぶしゃぶ等の料理にして食べられているほか、大阪と広島ではお好み焼きに、沖縄ではラフテーという料理に使われ食されています。タンパク質やビタミンB群、亜鉛、鉄などの栄養素が含まれており、健康にいいとされています。

    本日の給食にはケチャップ煮に豚肉が使われています。野菜がたくさん入っていて、豚肉は歯ごたえがあり、ケチャップの風味がよくとても美味でした。

    Chicken liver cutlet, stewed in ketchup, sauteed tuna and cabbage with basil

    There are many varieties of pork throughout Japan and the world, and in Japan it is eaten in dishes such as tonkatsu, shogayaki, and shabu-shabu. In Osaka and Hiroshima, it is used in okonomiyaki, and in Okinawa, it is used in a dish called rafute. It contains nutrients such as protein, B vitamins, zinc, and iron, and is said to be good for your health.

    Today's school lunch includes pork stewed in ketchup. It contains a lot of vegetables, the pork is chewy, and the ketchup has a nice flavor, so it was very delicious.

  • 3月19日(水)給食献立

    公開日
    2025/03/19
    更新日
    2025/03/19

    お知らせ

    鶏肉の八丁みそだれかけ、五目汁、ちくわと大根の煮物

    八丁みそは愛知県の名産品の一つです。愛知県にある岡崎城から西へ八丁の距離にある八丁村で造られたみそのため、八丁みそと呼ばれるようになりました。通常のみそよりたんぱく質を多く含んでおり、ほかにも炭水化物、ビタミン、ミネラル、食物繊維、塩分などの栄養素が含まれています。

    鶏肉の八丁みそだれかけには八丁みそが使われています。八丁みその風味が口の中で広がりました。

    Chicken with Hatcho miso sauce, Gomoku soup, and simmered chikuwa and daikon radish

    Hatcho miso is one of the famous products of Aichi Prefecture. It is called Hatcho miso because it is made in Hatcho Village, which is about eight cho west of Okazaki Castle in Aichi Prefecture. It contains more protein than regular miso, and also contains other nutrients such as carbohydrates, vitamins, minerals, dietary fiber, and salt.

    Hatcho miso is used in the chicken with Hatcho miso sauce. The flavor of Hatcho miso spread throughout my mouth.

  • 卒業式です

    公開日
    2025/03/18
    更新日
    2025/03/18

    お知らせ

    第61回卒業証書授与式を行いました。卒業生はそれぞれ保護者の方へ、友達へ、そして学校に感謝の気持ちをこめて、メッセージを述べました。49名の卒業生の前途に幸多からんことを願います。

    *******
    A 61ª Cerimônia de Graduação foi realizada. Cada formando entregou uma mensagem aos seus pais, amigos e à escola, expressando sua gratidão. Desejamos aos 49 formandos tudo de melhor em seus empreendimentos futuros.

    *******
    Se celebró la 61.ª Ceremonia de Graduación. Cada graduado envió un mensaje a sus padres, amigos y a la escuela, expresando su gratitud. Les deseamos a los 49 graduados lo mejor en sus futuros proyectos.

    *******
    Ginanap ang 61st Graduation Ceremony. Bawat nagtapos ay naghatid ng mensahe sa kanilang mga magulang, kaibigan, at sa paaralan, na nagpapahayag ng kanilang pasasalamat. Hangad namin ang 49 na nagtapos sa lahat ng pinakamahusay sa kanilang mga pagsusumikap sa hinaharap.

    *******
    Lễ tốt nghiệp lần thứ 61 đã được tổ chức. Mỗi sinh viên tốt nghiệp đã gửi một thông điệp đến cha mẹ, bạn bè và nhà trường, bày tỏ lòng biết ơn của mình. Chúng tôi chúc 49 sinh viên tốt nghiệp mọi điều tốt đẹp nhất trong những nỗ lực tương lai của họ.

    *******
    The 61st Graduation Ceremony was held. Each graduate delivered a message to their parents, friends, and to the school, expressing their gratitude. We wish the 49 graduates all the best in their future endeavors.

  • 第61回 卒業式

    公開日
    2025/03/17
    更新日
    2025/03/17

    お知らせ

    明日、3月18日(火)は、第61回卒業式です。

    ・午前9時〜9時30分    卒業生登校

    ・午前9時30分       開場

    ・午前9時30〜9時50分  保護者入場

    ・場所 本校 講堂

    *保護者の皆様におかれましては、開式の10分前には、ご着席ください。

  • 3月17日(月)給食献立

    公開日
    2025/03/17
    更新日
    2025/03/17

    お知らせ

    イワシフライ、みそ汁、牛ひじきそぼろ

    ニンジンにはβカロテン、食物繊維、ビタミンCなどの栄養素があります。これらの栄養素には皮膚や粘膜の健康維持、動脈硬化の予防、免疫力のアップや腸の働きを促したり、傷を修復したりする働きがあります。また、金時にんじんという品種は江戸時代から昭和初期にかけて大阪市浪速区付近の特産であり、なにわの伝統野菜の一つとされています。

    本日の給食にはみそ汁の中にニンジンが入っていました。味噌の味がしっかりとついていて、ニンジンや大根のシャキシャキとした食感がしっかりと残っていました。

    Fried sardines, miso soup, minced beef and hijiki

    Carrots contain nutrients such as beta-carotene, dietary fiber, and vitamin C. These nutrients help maintain healthy skin and mucous membranes, prevent arteriosclerosis, boost immunity, stimulate intestinal activity, and repair wounds. In addition, the Kintoki carrot variety was a specialty of the Naniwa area of ​​Osaka City from the Edo period to the early Showa period, and is considered one of the traditional vegetables of Naniwa.

    Today's school lunch included carrots in the miso soup. The miso flavor was strong, and the crunchy texture of the carrots and radishes was well preserved.

  • 3月14日(金)給食献立

    公開日
    2025/03/14
    更新日
    2025/03/14

    お知らせ

    マグロの甘辛焼き、豚汁、茎わかめの佃煮

    日本で食べられているマグロの種類には、クロマグロ、ビンナガマグロ、ミナミマグロ、メバチマグロ、キハダマグロなどがあります。ビンナガマグロ、キハダマグロやメバチマグロは主に回転寿司やスーパーマーケットでよく見られる種類です。また、クロマグロやミナミマグロという種類には養殖物と天然物があります。天然物は高値で取引され、高級寿司店のネタとしても取り扱われています。DHA、鉄分、タンパク質が含まれており、健康にいいとされています。

    今日の給食にはマグロの甘辛焼きとしてメニューに登場しました、マグロ本来の味と甘辛いタレがよく絡んでました。

    Sweet and spicy grilled tuna, pork soup, wakame seaweed tsukudani

    The types of tuna eaten in Japan include bluefin tuna, albacore tuna, southern bluefin tuna, bigeye tuna, and yellowfin tuna. Albacore tuna, yellowfin tuna, and bigeye tuna are the types that are most commonly seen at conveyor belt sushi restaurants and supermarkets. Bluefin tuna and southern bluefin tuna are either farmed or wild. Wild tuna is traded at a high price and is also used as toppings at high-end sushi restaurants. It contains DHA, iron, and protein, and is said to be good for your health.

    Today's school lunch featured sweet and spicy grilled tuna, which went well with the natural flavor of the tuna and the sweet and spicy sauce.

  • 3月13日(木)給食献立

    公開日
    2025/03/13
    更新日
    2025/03/13

    お知らせ

    豆腐のミートグラタン、はっさく、じゃがいもと野菜のスープ

    はっさくは、江戸時代に広島県尾道市の因島で偶然発見された種類のオレンジです。クネンボとブンタンというオレンジの雑種であることがわかっています。ビタミンCやクエン酸、カリウム、カルシウムを含んでおり、健康にいいとされています。

    今日の給食にははっさくが出ました。爽やかな酸味と甘みがありました。
    ごちそうさまでした。

    Tofu meat gratin, hassaku, potato and vegetable soup

    Hassaku is a type of orange that was discovered by chance on Innoshima Island in Onomichi City, Hiroshima Prefecture during the Edo period. It is known to be a hybrid of the kunenbo and buntan oranges. It contains vitamin C, citric acid, potassium, and calcium, and is said to be good for your health.

    Hassaku was served for lunch today. It had a refreshing sourness and sweetness.
    Thank you for the meal.

  • 3/11 さけのクリームスパゲッティー、キャベツときゅうりのサラダ

    公開日
    2025/03/13
    更新日
    2025/03/13

    お知らせ

    鮭のクリームスパゲッティにはたっぷり鮭の身が入っていて、なめらかなクリームソースの相性がよく食がすすみました。キャベツときゅうりのサラダもあっさり味のドレッシングで、スパゲッティーによく合いました。児童には人気のメニューですが、パンがミニコッペパン1個なので、高学年の食べ盛りの児童には少し物足りない感じかもしれません。

    *******
    The salmon cream spaghetti was filled with plenty of salmon and went well with the smooth cream sauce. The cabbage and cucumber salad had a light dressing that went well with the spaghetti. This was a popular menu item with children, but the bread was only one mini bread roll, so it may not be enough for older children who are growing and need a lot of food.

  • 3月10日(月)給食献立

    公開日
    2025/03/10
    更新日
    2025/03/10

    お知らせ

    豚肉と野菜のいためもの、五目汁、よもぎ団子

    よもぎは、山で自然に生えている春の野草です。主に鉄分にカルシウム、ビタミンB2、ビタミンK、カリウムなど豊富な栄養素を含んでいます。また、栃木県ではよもぎが芽を出し、ちょっと育った3月中旬頃から4月中旬頃の行事によもぎが入った草餅を食べる風習があります。給食のよもぎ団子はうるち米、もち米、よもぎからつくられています。

    今日の給食にはよもぎ団子が出ました。もちもちしていて、苦味はなく、きな粉の甘味が団子全体にコーティングされていました。

    Fried pork and vegetables, Gomoku soup, mugwort dumplings

    Mugwort is a spring wild plant that grows naturally in the mountains. It is rich in nutrients, mainly iron, calcium, vitamin B2, vitamin K, and potassium. In Tochigi Prefecture, there is a custom of eating kusamochi (rice cakes) containing mugwort at an event held around mid-March to mid-April, when mugwort sprouts and grows a little. The mugwort dumplings served at school lunch are made from non-glutinous rice, glutinous rice, and mugwort.

    Mugwort dumplings were served at school lunch today. They were chewy, not bitter, and the whole dumpling was coated with the sweetness of soybean flour.

  • 3/7 卒業を祝う会

    公開日
    2025/03/07
    更新日
    2025/03/07

    お知らせ

    「ハローグループ」(1年生から6年生がいる活動グループ)で6年生に卒業をお祝いするメッセージカードをわたしました。
    メッセージカードのお礼に6年生は合奏をプレゼントしました。
    校長先生からは卒業をお祝いする短歌のプレゼントがありました。
    卒業をお祝いするあたたかいプレンゼントがたくさんの会になりました。

    *******
    The "Hello Group" (an activity group made up of students from 1st to 6th grade) handed out message cards to the 6th graders to congratulate them on their graduation.
    In thanks for the message cards, the 6th graders gave them a musical ensemble performance.
    The principal also gave them a present of a tanka poem in celebration of their graduation.
    There were many warm presents to celebrate the graduation of the students.

  • 3月7日(金)給食献立

    公開日
    2025/03/07
    更新日
    2025/03/07

    お知らせ

    さごしのおろしじょうゆかけ、里芋と野菜の含め煮、菜の花のおひたし
     
    菜の花は白菜やブロッコリーなどのアブラナ科の野菜の花茎の総称です。主に若い菜花の花茎を食べます。ビタミンCを多く含み、ビタミンB群や葉酸、ミネラル成分、食物繊維などの成分も含んでいます。花茎を食べられる菜花の種類の中でも大阪の豊能町で栽培される高山真菜は、なにわの伝統野菜の一つに指定されています。

    本日の給食には菜の花のおひたしとして出ました。菜の花は柔らかく、かつおぶしの風味がいい味を出していました。
    ごちそうさまでした。

    Sagoshi with grated radish and soy sauce, simmered taro and vegetables, boiled rape blossoms

    Rape blossoms are the general term for the flower stalks of cruciferous vegetables such as Chinese cabbage and broccoli. We mainly eat the flower stalks of young rape blossoms. They contain a lot of vitamin C, as well as B vitamins, folic acid, minerals, and dietary fiber. Among the types of rape blossoms whose flower stalks can be eaten, Takayama Mana, which is grown in Toyono Town, Osaka, is designated as one of the traditional vegetables of Naniwa.

    Today's school lunch consisted of boiled rape blossoms. The rape blossoms were soft, and the flavor of bonito flakes added a nice touch.
    Thank you for the meal.

  • 3月6日(木)給食献立

    公開日
    2025/03/06
    更新日
    2025/03/06

    お知らせ

    エビのチリソースいため、中華がゆ、デコポン

    エビは、日本では主にホッコクアカエビ(甘エビ)、アルゼンチン赤エビ、バナメイエビ、ブラックタイガーと呼ばれる種類が刺身や寿司、エビのチリソース煮やエビフライなどの料理で食されています。その他にもサクラエビ、クルマエビ、イセエビ、ボタンエビと呼ばれる種類は日本では高級食材として扱われています。また、ミネラル成分、ビタミンE、タウリン、グリシンなどが多く含まれており、脂質が少なく、健康にいいとされています。

    本日の給食にはエビのチリソースいためが登場しました。甘辛く煮たソースの味がエビによく絡んでいました。

    Stir-fried shrimp with chili sauce, Chinese rice porridge, dekopon

    In Japan, shrimps are mainly eaten as sashimi, sushi, chili-boiled shrimp, fried shrimp, and other dishes, such as northern red shrimp (sweet shrimp), Argentine red shrimp, vannamei shrimp, and black tiger shrimp. Other types of shrimps, such as sakura shrimp, kuruma shrimp, spiny lobster, and botan shrimp, are considered luxury foods in Japan. They also contain a lot of minerals, vitamin E, taurine, and glycine, and are low in fat, making them good for your health.

    Stir-fried shrimp with chili sauce appeared in today's school lunch. The sweet and spicy sauce went well with the shrimp.

  • 3月5日(水)給食献立

    公開日
    2025/03/05
    更新日
    2025/03/05

    お知らせ

    関東煮、キュウリの梅風味、とら豆の煮もの

    虎豆はいんげんまめの仲間で、北海道では、同種の大福豆、別種のべにばないんげんである白花豆・紫花豆とともに、高級菜豆と呼ばれています。白地を基本としながら、へその周囲に濃黄褐色と淡黄褐色の斑紋が入っているのが特徴で、模様の入り具合が虎に似ていることから、虎豆と称されます。また、タンパク質やビタミンB群、カルシウムなどの栄養素を豊富に含んでおり、脂質も少ないので健康にいいとされています。

    本日の給食ではとら豆の煮ものにとら豆が使われています。とら豆は甘く煮られており、デザートのような感じで食べられました。

    Kanto-ni, cucumber with plum flavor, tiger bean stew

    Tiger beans are a type of kidney bean, and in Hokkaido, along with the similar daifuku bean and the different red kidney beans, white and purple hanamame, they are called high-class green beans. They are basically white, but have dark and light yellowish brown markings around the navel, and are called tiger beans because the pattern resembles a tiger. They are also rich in nutrients such as protein, B vitamins, and calcium, and are low in fat, so they are said to be good for your health.

    Today's school lunch used tiger beans in the stewed tiger beans. The tiger beans were boiled sweetly and eaten like a dessert.

  • 3月4日(火)給食献立

    公開日
    2025/03/04
    更新日
    2025/03/04

    お知らせ

    本日の給食のメニューは卒業祝い献立となっています。あげどりのバーベキューソース、カレースープ、キャベツとコーンのサラダ、フルーツゼリーが出ました。今日の給食には6年生の卒業をお祝いする気持ちが込められています。

    あげどりのバーベキューソースは甘辛く煮たソースがよく揚げられた鶏肉によくかかっていて、カレースープは野菜がたくさん入っていてとてもスパイシーで、フルーツゼリーは果物がたくさん入っていてとても甘みがあって美味でした。

    6年生の皆さん、ご卒業おめでとうございます!

    Today's school lunch menu was a graduation celebration menu. We had fried chicken with barbecue sauce, curry soup, cabbage and corn salad, and fruit jelly. Today's lunch was filled with the feeling of celebrating the graduation of the sixth graders.

    The fried chicken with barbecue sauce was a sweet and spicy sauce that went perfectly with the deep-fried chicken, the curry soup was very spicy with lots of vegetables, and the fruit jelly was very sweet and delicious with lots of fruit.

    Congratulations on your graduation, sixth graders!

  • 3月3日(月)給食献立

    公開日
    2025/03/03
    更新日
    2025/03/03

    お知らせ

    豚肉の生姜焼き、みそ汁、高野豆腐の煮物

    高野豆腐とは、生の豆腐を凍らせて低温で熟成させ、水分を抜いて乾燥させた物で、名前の由来は、高野山の僧侶たちによって作られたからとも言われています。ビタミンDやカルシウム、タンパク質や脂質を多く含んており、イソフラボンは骨からカルシウムが溶けだすのを防ぐ役割があります。

    高野豆腐の煮物には高野豆腐がつかわれています。柔らかく、昆布と削り節の汁がよくしみていて味がしっかりとついていました。

    Pork shogayaki, miso soup, simmered freeze-dried tofu

    Freeze-dried tofu is made by freezing raw tofu, ripening it at low temperatures, removing the moisture, and drying it. It is said that the name comes from the fact that it was made by the monks of Mount Koya. It is rich in vitamin D, calcium, protein, and lipids, and isoflavones help prevent calcium from dissolving from the bones.

    Freeze-dried tofu is used in the simmered freeze-dried tofu. It was soft, and the juices from the kelp and dried bonito flakes were well-absorbed, giving it a strong flavor.

  • 3/3 児童朝会 表彰

    公開日
    2025/03/03
    更新日
    2025/03/03

    お知らせ

    読書感想文コンクール、地域の野球大会優勝、キックベースボール区長杯優勝と優秀な成績をおさめた子どもたちに校長先生から表彰等が渡されました。

    *******
    The principal presented awards to students who achieved outstanding results, including in the book review contest, winning the local baseball tournament, and winning the Kick Baseball District Mayor's Cup.

  • 3/3 見守り隊 感謝の会

    公開日
    2025/03/03
    更新日
    2025/03/03

    お知らせ

    毎朝、子どもたちの登校の安全を見守ってくださっている地域の「見守り隊」の方をお招きして、6年生が感謝の言葉を、学校長から感謝状をお渡ししました。

    *******
    Todas as manhãs, os moradores locais que cuidam das crianças em segurança no caminho para a escola eram convidados para a escola, e os alunos do sexto ano faziam discursos de agradecimento e o diretor os presenteava com uma carta de agradecimento.

    *******
    Todas las mañanas, la gente local que vela por que los niños vayan seguros a la escuela era invitada a la escuela, y los alumnos de sexto grado daban discursos de agradecimiento y el director les entregaba una carta de reconocimiento.

    *******
    Every morning, local people who watch over the children safely on their way to school were invited to the school, and the sixth graders gave speeches of thanks and the principal presented them with a letter of appreciation.